Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 5

Score
0 / 15
1. וּבַשָּׁנָה הַשְּׁבִיעִת _ _ _ שַׁבָּתוֹן יִהְיֶה לָאָרֶץ שַׁבָּת לַיהוָֹה שָׂדְךָ לֹא תִזְרָע וְכַרְמְךָ לֹא תִזְמֹר:
בְּיוֹם
מֹשֶׁה
דַּבֵּר
שַׁבַּת
2. וְהָיְתָה שַׁבַּת הָאָרֶץ לָכֶם לְאָכְלָה לְךָ וּלְעַבְדְּךָ וְלַאֲמָתֶךָ וְלִשְׂכִירְךָ וּלְתוֹשָׁבְךָ הַגָּרִים _ _ _:
וְלִבְהֶמְתְּךָ
עִמָּךְ
וּבַשָּׁנָה
בְּהַר
3. וַיְדַבֵּר יְהוָֹה אֶל _ _ _ בְּהַר סִינַי לֵאמֹר:
מֹשֶׁה
בָּאָרֶץ
וְלַחַיָּה
כָל
4. דַּבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם כִּי תָבֹאוּ אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר אֲנִי _ _ _ לָכֶם וְשָׁבְתָה הָאָרֶץ שַׁבָּת לַיהוָֹה:
שַׁבַּת
נֹתֵן
לַחֹדֶשׁ
תְּבוּאָתָהּ
5. כִּי יוֹבֵל הִוא קֹדֶשׁ _ _ _ לָכֶם מִן הַשָּׂדֶה תֹּאכְלוּ אֶת תְּבוּאָתָהּ:
קֹדֶשׁ
תִּהְיֶה
בַּחֹדֶשׁ
יְמֵי
1. כִּפּוּר ?
1 - morceau.
2 - coupure.
l'un l'autre, mutuellement.
n. pr.
pardon.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - dire, parler, penser.
2 - n. pr. : אִמְרִי ...
nifal
être dit, appelé.
hifil
1 - donner occasion de dire, glorifier.
2 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
être dit, appelé.
paal
1 - sevrer, mûrir.
2 - récompenser.
3 - n. pr.
nifal
être sevré.
piel
1 - accorder.
2 - conduire des chameaux.
peal
causer du bien ou du mal.
hitpeel
se déshabituer.
paal
1 - rencontrer.
2 - frapper, toucher.
3 - prier, épargner.
nifal
frappé, injurié.
hifil
1 - faire tomber sur, attaquer.
2 - prier avec instance, presser.
peal
1 - rencontrer.
2 - insister.
afel
insister.
hitpeel
arriver (en parlant d'un malheur).
paal
se rassasier, s'enivrer.
piel
se rassasier, abreuver, restaurer.
hifil
arroser, rassasier.
nitpael
être rassasié.
3. .א.כ.ל ?
paal
devenir grand, croître.
hifil
agrandir, exalter.
peal
grandir.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
être consumé, se corrompre.
piel
consumer, dévorer.
poual
être consumé, dévoré.
hifil
nourrir, entretenir, faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder, être rongé.
2 - être mangé.
nitpael
1 - s'éroder, être rongé.
2 - être mangé.
peal
manger.
paal
1 - reposer.
2 - agiter.
nifal
se reposer.
hifil
1 - demeurer en repos.
2 - calmer.
3 - faire en un moment.
4 - se déplacer.
5 - אַרְגִּיעָה : moment, instant.
paal
1 - peser, estimer, payer.
2 - prendre.
nifal
être pesé.
piel
évaluer.
hifil
évaluer.
peal
1 - prendre.
2 - porter.
afel
donner.
hitpeel
être pris.
4. אֶרֶץ ?
1 - terre.
2 - pays.
3 - n. pr. (ארצה ...).
1 - dos.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
noble.
1 - oppression.
2 - besoin, manque.
3 - foule.
5. שַׁבָּתוֹן ?
bras.
grand jour de repos.
boîte.
année.
1.
Interdiction d'accepter l'argent de corruption
Jugement à appliquer à un voleur
Consommer de la matsa le premier soir de Pessa'h
Même interdiction pour les fruits des arbres
2.
Défense de commettre une extorsion
Interdiction de consommer du 'hamets à Pessa'h
Interdiction de vendre une terre à titre irrévocable
Interdiction d'avoir des relations intimes avec une femme et la fille de sa fille
3.
Interdiction de vendre un terrain déclaré hèrèm
Interdiction de moissonner ce qui a poussé la 7ème année
Ne pas écouter le prophète qui parle au nom des idoles
Interdiction à un parent de témoigner
4.
Obligation pour une bête offerte d'avoir au moins huit jours
Sonnerie du chofar, le Yom Kippour du jubilé
Mitsvah de couvrir le sang, après immolation
Tonsure et offrandes du nazir, à l'achèvement de son voeu
5.
Interdiction à un Cohen impur de faire son service
Abstention de tout travail le jour de Chavou'ot
Interdiction de cultiver la terre pendant l'année jubilaire
Interdiction au Grand Prêtre d'avoir des rapports intimes avec une veuve