Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10
1. וְאֶת הַסִּירוֹת וְאֶת _ _ _ וְאֶת הַמִּזְרָקוֹת וְאֵת כָּל הַכֵּלִים האהל הָאֵלֶּה אֲשֶׁר עָשָׂה חִירָם לַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה בֵּית יְהוָה נְחֹשֶׁת מְמֹרָט:
הַיָּעִים
וְהַסִּפּוֹת
וְהַמֶּלְקַחַיִם
נֶחְקַר
2. וַיַּעַשׂ _ _ _ אֶת הַכִּיֹּרוֹת וְאֶת הַיָּעִים וְאֶת הַמִּזְרָקוֹת וַיְכַל חִירָם לַעֲשׂוֹת אֶת כָּל הַמְּלָאכָה אֲשֶׁר עָשָׂה לַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה בֵּית יְהוָה:
תַּחַת
חִירוֹם
לַהֵיכָל
וְאֵת
3. וְאֶת הַיָּם הָאֶחָד וְאֶת הַבָּקָר שְׁנֵים עָשָׂר תַּחַת _ _ _:
הַיָּם
הַמְּנֹרוֹת
זָהָב
הַיָּם
4. וַיַּעַשׂ שְׁלֹמֹה אֵת כָּל הַכֵּלִים אֲשֶׁר בֵּית יְהוָה אֵת מִזְבַּח הַזָּהָב וְאֶת הַשֻּׁלְחָן אֲשֶׁר _ _ _ לֶחֶם הַפָּנִים זָהָב:
עָלָיו
שְׁלֹמֹה
נֶחְקַר
הַבַּיִת
5. _ _ _ שְׁלֹמֹה אֶת כָּל הַכֵּלִים מֵרֹב מְאֹד מְאֹד לֹא נֶחְקַר מִשְׁקַל הַנְּחֹשֶׁת:
הַפְּנִימִי
נֶחְקַר
עָשָׂה
וַיַּנַּח
1. בַּיִת ?
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
prolongation.
1 - langue.
2 - discours, parole, langage.
3 - détroit.
4 - lingot.
1 - religion.
2 - loi, ordre.
3 - usage.
2. כַּף ?
1 - étain, écume des métaux.
2 - plomb.
3 - pour, afin de.
4 - parfois : דִיל + בְּ c.-à-d. pour/avec + marque de possession.
n. pr.
n. pr.
1 - creux.
2 - bassin de balance.
3 - cassolette.
4 - cuiller, gant.
5 - כַּפָּה : rameau, branche.
3. .מ.ר.ט ?
piel
fortifier.
hitpael
prendre courage, s'animer.
paal
1 - arracher les cheveux.
2 - polir, rendre luisant.
nifal
devenir chauve.
piel
nettoyer, polir.
poual
poli, pur ou écorché.
peal
déchirer.
hitpeel
être arraché.
paal
troubler.
peal
craindre.
afel
effrayer.
piel
boire, humer, sucer.
4. פָּנִים ?
plus loin, face à nous.
action, ouvrage.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
arbrisseau épineux.
5. צָרְתָן ?
1 - n. pr.
2 - ouest.
3 - grenier.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Aucun exercice.