Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10
1. רביעי בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁלִישִׁי לְצֵאת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל _ _ _ מִצְרָיִם בַּיּוֹם הַזֶּה בָּאוּ מִדְבַּר סִינָי:
וְגוֹי
מֵרְפִידִים
מֵאֶרֶץ
אֵלָי
2. וְעַתָּה אִם שָׁמוֹעַ תִּשְׁמְעוּ בְּקֹלִי וּשְׁמַרְתֶּם אֶת בְּרִיתִי וִהְיִיתֶם לִי סְגֻלָּה מִכָּל הָעַמִּים כִּי _ _ _ כָּל הָאָרֶץ:
אֵלֶּה
לִי
וְגוֹי
אַתֶּם
3. וּמֹשֶׁה עָלָה אֶל הָאֱלֹהִים וַיִּקְרָא אֵלָיו יְהוָֹה מִן הָהָר _ _ _ כֹּה תֹאמַר לְבֵית יַעֲקֹב וְתַגֵּיד לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל:
רְאִיתֶם
לֵאמֹר
כֹּה
אֵלָי
4. וְאַתֶּם תִּהְיוּ לִי מַמְלֶכֶת כֹּהֲנִים וְגוֹי קָדוֹשׁ אֵלֶּה הַדְּבָרִים אֲשֶׁר תְּדַבֵּר אֶל בְּנֵי _ _ _:
יִשְׂרָאֵל
וּשְׁמַרְתֶּם
אַתֶּם
הַזֶּה
5. אַתֶּם רְאִיתֶם אֲשֶׁר עָשִׂיתִי לְמִצְרָיִם וָאֶשָּׂא אֶתְכֶם _ _ _ כַּנְפֵי נְשָׁרִים וָאָבִא אֶתְכֶם אֵלָי:
עַל
בְּנֵי
סִינָי
מֵאֶרֶץ
1. אֱלֹהִים ?
année.
distance.
1 - D.ieu.
2 - ange.
3 - juge.
déclaration faite par le prêteur devant un tribunal, afin que la loi de limitation de l'année sabbatique ne se applique pas à l'emprunt consenti.
2. .ב.ו.א ?
paal
trotter, galoper.
paal
déchirer (les habits).
nifal
déchiré.
piel
déchirer.
peal
hacher.
hitpeel
coupé.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener, faire venir, amasser.
houfal
être accueilli, être amené.
paal
soumettre, étendre par terre.
piel
aplatir, laminer.
poual
aplati, laminé.
hifil
étendre, aplatir.
peal
aplatir, laminer.
3. כִּי ?
1 - cassure.
2 - explosion.
élargissement.
1 - si, car, c'est pourquoi, lorsque, pour que, que, mais, certes.
2 - est-ce que.
3 - marque au fer rouge.
4 - דכי היהי : de même que, afin de.
défaut, infamie, ignominie, objet de honte.
4. מַמְלָכָה ?
1 - faille.
2 - porte.
royaume, règne.
1 - prédiction, oracle.
2 - ce qu'on donne pour payer le devin.
mauvais (des personnes et des actes), malade.
5. שָׁם ?
1 - n. pr.
2 - petit.
1 - n. pr.
2 - בְּ + עוֹר : dans/avec une peau.
n. pr.
là, là-bas.
Aucun exercice.