Parachah : Devarim
Richone
Les révisions
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 2
Score
0 / 12
1. יְהֹוָה אֱלֹהֵיכֶם הִרְבָּה אֶתְכֶם וְהִנְּכֶם הַיּוֹם כְּכוֹכְבֵי הַשָּׁמַיִם _ _ _:
בְּאֶרֶץ
דֶּרֶךְ
מוֹאָב
לָרֹב
2. רְאֵה נָתַתִּי לִפְנֵיכֶם אֶת הָאָרֶץ _ _ _ וּרְשׁוּ אֶת הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבַּע יְהֹוָה לַאֲבֹתֵיכֶם לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיַעֲקֹב לָתֵת לָהֶם וּלְזַרְעָם אַחֲרֵיהֶם:
הָאָרֶץ
בֹּאוּ
כְּכוֹכְבֵי
אֶת
3. בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן בְּאֶרֶץ מוֹאָב הוֹאִיל מֹשֶׁה בֵּאֵר אֶת הַתּוֹרָה _ _ _ לֵאמֹר:
וּסְעוּ
הַזֹּאת
בְּאֶרֶץ
נָתַתִּי
4. אַחַד עָשָׂר יוֹם מֵחֹרֵב דֶּרֶךְ הַר שֵׂעִיר עַד _ _ _ בַּרְנֵעַ:
קָדֵשׁ
וּלְיַעֲקֹב
כָּכֶם
מוֹל
5. וָאֹמַר אֲלֵכֶם בָּעֵת הַהִוא לֵאמֹר לֹא אוּכַל _ _ _ שְׂאֵת אֶתְכֶם:
וָאֹמַר
הַכְּנַעֲנִי
לָתֵת
לְבַדִּי
1. בֵּין ?
1 - horreur.
2 - tempête.
3 - cheveu.
2 - tempête.
3 - cheveu.
entre, au milieu de.
sceau.
chaleur, ardeur.
2. סִיחוֹן ?
moitié.
n. pr.
1 - pain, nourriture.
2 - guerre.
3 - בֵּית הַלַּחְמִי un homme de Bethléhem.
4 - n. pr.
2 - guerre.
3 - בֵּית הַלַּחְמִי un homme de Bethléhem.
4 - n. pr.
n. pr.
3. עַל ?
n. pr.
nom d'une racine parfumée ou d'un arbuste.
1 - sur, au sujet de, contre, quoique, auprès, vers, envers, pour, avec, outre.
2 - peut parfois signifier devoir lorsqu'il est décliné.
3 - expressions :
Avec אשר ou כי : parce que.
Avec דבר : à cause.
Avec כן : c'est pourquoi.
Avec כי על : puisque.
Avec פי : selon.
Avec מה : pourquoi.
Avec פני : en présence, devant, préférablement.
Avec יד : près, à côté, par.
2 - peut parfois signifier devoir lorsqu'il est décliné.
3 - expressions :
Avec אשר ou כי : parce que.
Avec דבר : à cause.
Avec כן : c'est pourquoi.
Avec כי על : puisque.
Avec פי : selon.
Avec מה : pourquoi.
Avec פני : en présence, devant, préférablement.
Avec יד : près, à côté, par.
pétrole, huile de naphte, bitume.
4. .י.ש.ב ?
paal
1 - délivrer.
2 - racheter.
3 - rendre affreux.
4 - גֹאֵל : parent, libérateur.
5 - גְּאוּלִים : délivrance.
6 - n. pr. (יִגְאָל ...).
2 - racheter.
3 - rendre affreux.
4 - גֹאֵל : parent, libérateur.
5 - גְּאוּלִים : délivrance.
6 - n. pr. (יִגְאָל ...).
nifal
1 - racheté.
2 - délivré.
3 - souillé.
2 - délivré.
3 - souillé.
piel
mépriser, rendre impur.
poual
rejeté, réprouvé, souillé.
hifil
souiller.
hitpael
se souiller.
peal
délivrer, être affranchi.
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer, s'établir, séjourner.
3 - être habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
2 - demeurer, s'établir, séjourner.
3 - être habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - être établi.
2 - être habité.
2 - être habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
paal
être léger, traiter légèrement.
hifil
entreprendre comme une chose facile.
paal
1 - piler.
2 - élargir, engraisser.
2 - élargir, engraisser.
nifal
être engraissé.
piel
1 - piler.
2 - élargir, engraisser.
2 - élargir, engraisser.
pael
1 - piler.
2 - élargir, engraisser.
2 - élargir, engraisser.
5. שָׁנָה ?
année.
n. pr.
n. pr.
chute, ruine.
1.
Obligation de compter le Ômère
Interdiction au juge de se laisser intimider par crainte d'un homme
Sonnerie du chofar, le Yom Kippour du jubilé
Interdiction de cultures hétérogènes en Èrèts Israel
2.
Interdiction d'investir un juge ne possédant pas à fond la connaissance de la loi écrite et orale
Interdiction de lui imposer des travaux durs
Offrande de la zava après sa purification
Interdiction de sortir le sacrifice pascal la maison