Parachah : Haazinou
Richone
Les révisions
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10
1. הַלְיהֹוָה תִּגְמְלוּ זֹאת עַם נָבָל וְלֹא חָכָם הֲלוֹא הוּא אָבִיךָ קָּנֶךָ הוּא עָשְׂךָ _ _ _:
יַעֲרֹף
הָבוּ
וַיְכֹנְנֶךָ
כִּשְׂעִירִם
2. הַאֲזִינוּ הַשָּׁמַיִם וַאֲדַבֵּרָה _ _ _ הָאָרֶץ אִמְרֵי פִי:
יַעֲרֹף
וְתִשְׁמַע
כַּטַּל
אֱמוּנָה
3. יַעֲרֹף כַּמָּטָר לִקְחִי תִּזַּל כַּטַּל אִמְרָתִי כִּשְׂעִירִם עֲלֵי _ _ _ וְכִרְבִיבִים עֲלֵי עֵשֶׂב:
כָל
דֶשֶׁא
וְאֵין
מִשְׁפָּט
4. _ _ _ שֵׁם יְהֹוָה אֶקְרָא הָבוּ גֹדֶל לֵאלֹהֵינוּ:
תָּמִים
דְּרָכָיו
הֲלוֹא
כִּי
5. שִׁחֵת _ _ _ לֹא בָּנָיו מוּמָם דּוֹר עִקֵּשׁ וּפְתַלְתֹּל:
עָשְׂךָ
וְלֹא
תִּגְמְלוּ
לוֹ
1. אֵל ?
1 - le contraire.
2 - absurdité.
2 - absurdité.
1 - D.
2 - puissant, puissance.
3 - ceux-ci.
2 - puissant, puissance.
3 - ceux-ci.
bien, richesse, bonté.
1 - quelque chose de fermé.
2 - corps massif.
3 - roseau.
2 - corps massif.
3 - roseau.
2. דֶּרֶךְ ?
1 - chemin.
2 - coutume, usage, caractère.
3 - occupation, affaire.
4 - expressions
5 avec אגב : accessoirement, en passant.
6 - avec ארץ : mode de vie, savoir vivre.
2 - coutume, usage, caractère.
3 - occupation, affaire.
4 - expressions
5 avec אגב : accessoirement, en passant.
6 - avec ארץ : mode de vie, savoir vivre.
n. pr.
malheur !
1 - crainte, peur.
2 - Le pluriel peut signifier : testicules.
2 - Le pluriel peut signifier : testicules.
3. אַיִן ?
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
le fait de se rapprocher, proximité.
selle, coussin.
n. pr.
4. .כ.ו.נ ?
paal
préparer, former.
nifal
1 - prêt.
2 - convenable.
3 - être d'accord.
4 - passif du pi. et du hif.
5 - n. pr. (נָכוֹן ...).
2 - convenable.
3 - être d'accord.
4 - passif du pi. et du hif.
5 - n. pr. (נָכוֹן ...).
piel
1 - diriger.
2 - placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
2 - placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
poual
1 - orienté.
2 - réglé, préparé.
3 - coordonné.
2 - réglé, préparé.
3 - coordonné.
hifil
1 - diriger.
2 - préparer, placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
5 - n. pr. (יָכִין ...).
6 - הָכֵן : fermement.
2 - préparer, placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
5 - n. pr. (יָכִין ...).
6 - הָכֵן : fermement.
houfal
être déterminé, être préparé, être affermi.
hitpael
1 - être affermi.
2 - avoir l'intention.
2 - avoir l'intention.
nitpael
1 - être affermi.
2 - avoir l'intention.
2 - avoir l'intention.
pael
1 - avoir l'intention.
2 - se tourner.
2 - se tourner.
hitpeel
avoir l'intention.
paal
1 - grincer, choquer.
2 - avec אוזן : écorcher.
3 - inciser.
2 - avec אוזן : écorcher.
3 - inciser.
paal
jeter.
piel
jeter.
hifil
1 - louer.
2 - avouer, confesser.
2 - avouer, confesser.
hitpael
avouer, se confesser.
afel
1 - louer.
2 - confesser.
3 - remercier.
2 - confesser.
3 - remercier.
hitpeel
confesser.
paal
coudre.
piel
coudre.
5. מָטָר ?
pluie.
majorité, maturité.
1 - chevelure.
2 - avec שלח : laisser croître la chevelure.
3 - avec פוטי : n. pr. égyptien.
4 - fourré.
2 - avec שלח : laisser croître la chevelure.
3 - avec פוטי : n. pr. égyptien.
4 - fourré.
1 - enseignement.
2 - instruction.
2 - décision.
2 - instruction.
2 - décision.
Aucun exercice.