Parachah : Ki tavo
Richone
Les révisions
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 5
Score
0 / 15
1. וַיָּרֵעוּ אֹתָנוּ הַמִּצְרִים וַיְעַנּוּנוּ _ _ _ עָלֵינוּ עֲבֹדָה קָשָׁה:
יִבְחַר
בָאתִי
וַיִּתְּנוּ
אֲבֹתֵינוּ
2. וְשָׂמַחְתָּ בְכָל הַטּוֹב אֲשֶׁר נָתַן לְךָ יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ וּלְבֵיתֶךָ _ _ _ וְהַלֵּוִי וְהַגֵּר אֲשֶׁר בְּקִרְבֶּךָ:
אַתָּה
אֵלָיו
הִנֵּה
וּדְבָשׁ
3. _ _ _ יְהֹוָה מִמִּצְרַיִם בְּיָד חֲזָקָה וּבִזְרֹעַ נְטוּיָה וּבְמֹרָא גָּדֹל וּבְאֹתוֹת וּבְמֹפְתִים:
וַיּוֹצִאֵנוּ
מֵאַרְצְךָ
בַטֶּנֶא
נָתַתָּה
4. וְלָקַחְתָּ מֵרֵאשִׁית | כָּל פְּרִי הָאֲדָמָה אֲשֶׁר תָּבִיא מֵאַרְצְךָ אֲשֶׁר יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ וְשַׂמְתָּ בַטֶּנֶא וְהָלַכְתָּ אֶל הַמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחַר יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ לְשַׁכֵּן שְׁמוֹ _ _ _:
לִפְנֵי
מִצְרַיְמָה
עָנְיֵנוּ
שָׁם
5. וַנִּצְעַק אֶל יְהֹוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵינוּ וַיִּשְׁמַע יְהֹוָה אֶת קֹלֵנוּ וַיַּרְא אֶת עָנְיֵנוּ וְאֶת עֲמָלֵנוּ וְאֶת _ _ _:
לַחֲצֵנוּ
בְּקִרְבֶּךָ
וְלָקַחְתָּ
וּבְמֹרָא
1. אֲרַמִּי ?
1 - araméen.
2 - païen.
2 - païen.
troisième.
collecteur de taxes ou de bienfaisance, trésorier.
paupières.
2. .נ.ת.נ ?
piel
découvrir.
paal
languissant, souffrir.
hifil
chagriner, affliger.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - être donné.
2 - devenir.
3 - Nomb. 14. 4 : נִתְּנָה, - établissons.
2 - devenir.
3 - Nomb. 14. 4 : נִתְּנָה, - établissons.
houfal
être mis, être donné.
peal
donner, payer.
paal
1 - rouler, ôter.
2 - mettre sa confiance.
2 - mettre sa confiance.
nifal
1 - être roulé.
2 - couler, fondre.
3 - avoir le dessus.
2 - couler, fondre.
3 - avoir le dessus.
piel
faire rouler.
poual
être roulé.
hifil
rouler, enlever, ôter.
hitpael
1 - se rouler.
2 - se précipiter.
2 - se précipiter.
nitpael
1 - se rouler.
2 - se précipiter.
2 - se précipiter.
peal
dérouler.
3. יהוה ?
sérénité, pureté.
1 - plomb (outil de maçon).
2 - vernis.
2 - vernis.
fiançailles, épousailles.
tétragramme.
4. ל ?
n. pr.
idoles, pénates.
1 - pour, vers, envers, selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec, parmi.
2 - douzième lettre de l'alphabet.
3 - valeur numérique : trente.
4 - לְךָ correspond aussi à l'impératif du verbe aller.
5 - לָהֵן signifie aussi : c'est pourquoi.
2 - douzième lettre de l'alphabet.
3 - valeur numérique : trente.
4 - לְךָ correspond aussi à l'impératif du verbe aller.
5 - לָהֵן signifie aussi : c'est pourquoi.
1 - peine, travail.
2 - produit du travail.
3 - fatigué.
2 - produit du travail.
3 - fatigué.
5. .נ.ת.נ ?
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - être donné.
2 - devenir.
3 - Nomb. 14. 4 : נִתְּנָה, - établissons.
2 - devenir.
3 - Nomb. 14. 4 : נִתְּנָה, - établissons.
houfal
être mis, être donné.
peal
donner, payer.
paal
1 - demeurer.
2 - s'établir.
3 - être en repos.
2 - s'établir.
3 - être en repos.
piel
faire reposer, établir.
hifil
faire demeurer, laisser.
peal
1 - habiter.
2 - se tenir.
2 - se tenir.
pael
faire habiter.
piel
calomnier.
hifil
dénoncer, médire.
piel
1 - louer, féliciter.
2 - apaiser.
3 - s'améliorer.
2 - apaiser.
3 - s'améliorer.
poual
excellent, digne de louange.
hifil
1 - apaiser, dompter.
2 - améliorer.
2 - améliorer.
hitpael
1 - se vanter, se glorifier.
2 - passif du 1.
3 - s'améliorer.
2 - passif du 1.
3 - s'améliorer.
nitpael
1 - se vanter, se glorifier.
2 - passif du 1.
2 - passif du 1.
pael
louer, célébrer.
hitpaal
être loué, se glorifier.
1.
Interdiction de dépenser l'argent de rachat du Ma'sser Chéni pour tout usage autre que la nourriture ou la boisson
Interdiction d'écarter les Iduméens au-delà de la 3ème génération
Interdiction de consommer du 'hamets à Pessa'h
Interdiction de libérer un esclave juif en le renvoyant les mains vides
2.
Marcher dans les voies de l'Éternel
Interdiction d'abattre une bête et son petit le même jour
Tu ne tueras pas
Interdiction d'entraîner à l'idolâtrie
3.
Interdiction du prêt sur intérêt
Interdiction de consommer les insectes etc qui vivent dans l'eau
Bénédiction après le repas
Le widouï ma'asser
4.
Obligation de révérer les parents
Interdiction de relations intimes avec la soeur du père
Interdiction de consommer des choses offertes à une idole
Interdiction de consommer le Ma'sser Chéni pendant son deuil
5.
Interdiction à une personne impure de pénétrer dans le camp
Ne pas se détourner d'un objet perdu par notre frère
Interdiction de consommer un mélange contenant du 'hamets à Pessa'h
Déclaration solennelle lors de l'offrande des prémices