Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 5

Score
0 / 15
1. וַיְדַבֵּר אֶל _ _ _ וְאֶל כָּל עֲדָתוֹ לֵאמֹר בֹּקֶר וְיֹדַע יְהֹוָה אֶת אֲשֶׁר לוֹ וְאֶת הַקָּדוֹשׁ וְהִקְרִיב אֵלָיו וְאֵת אֲשֶׁר יִבְחַר בּוֹ יַקְרִיב אֵלָיו:
עָלֵינוּ
מִשְׁכַּן
קֹרַח
מַה
2. וַיַּקְרֵב אֹתְךָ וְאֶת כָּל אַחֶיךָ בְנֵי לֵוִי אִתָּךְ וּבִקַּשְׁתֶּם גַּם _ _ _:
כְּהֻנָּה
עֲדָתְךָ
הִשְׂתָּרֵר
לַהֲמִיתֵנוּ
3. וַיִּשְׁלַח מֹשֶׁה לִקְרֹא לְדָתָן וְלַאֲבִירָם בְּנֵי אֱלִיאָב _ _ _ לֹא נַעֲלֶה:
וְלַאֲבִירָם
מוֹעֵד
שֵׁם
וַיֹאמְרוּ
4. וַיִּקָּהֲלוּ עַל מֹשֶׁה וְעַל אַהֲרֹן וַיֹּאמְרוּ אֲלֵהֶם רַב לָכֶם כִּי כָל הָעֵדָה _ _ _ קְדֹשִׁים וּבְתוֹכָם יְהֹוָה וּמַדּוּעַ תִּתְנַשְּׂאוּ עַל קְהַל יְהֹוָה:
כֻּלָּם
קְרִאֵי
הָאִישׁ
עֲדָתוֹ
5. לָכֵן _ _ _ וְכָל עֲדָתְךָ הַנֹּעָדִים עַל יְהֹוָה וְאַהֲרֹן מַה הוּא כִּי תלונו תַלִּינוּ עָלָיו:
אַתָּה
כָּל
וְהִקְרִיב
וַאֲנָשִׁים
1. אֶת ?
1 - avec calomnie, médisance.
2 - insistance, obstination.
1 - anodin, nul, dérisoire.
2 - inactif.
3 - בְּטֵלִים : obstacles.
1 - contrée, climat.
2 - feuillage.
3 - n. pr.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2. גַּם ?
un des ornements du Grand Prêtre.
n. pr.
honte.
1 - aussi.
2 - même.
3 - en angle droit, les deux côtés d'un rectangle.
3. אֶת ?
nom d'un oiseau.
1 - saut.
2 - interruption.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
n. pr.
4. מִן ?
1 - petite gerbe.
2 - rouleau.
1 - bouche.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
5 - expressions :
* לְפִי : selon, à proportion.
* כְּפִי : comme, selon.
* בְּעַל פֶּה : par cœur.
* פִּי חֶרֶב : tranchant d'une épée.
* פִּי שְׁנַיִם: double part.
* פֶּה אֶחָד : d'une voix unanime.
* פֶּה חָלָק : flatteur.
* עַל פִּי הַדְּבָרִים : en conséquence.
1 - de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
2 - parmi, comparatif.
3 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
n. pr.
5. עַל ?
avare.
charge, soin, peine, inquiétude.
forteresse, appui.
1 - sur, au sujet de, contre, quoique, auprès, vers, envers, pour, avec, outre.
2 - peut parfois signifier devoir lorsqu'il est décliné.
3 - expressions :
Avec אשר ou כי : parce que.
Avec דבר : à cause.
Avec כן : c'est pourquoi.
Avec כי על : puisque.
Avec פי : selon.
Avec מה : pourquoi.
Avec פני : en présence, devant, préférablement.
Avec יד : près, à côté, par.
1.
Prélèvement de la dîme de la dîme par les Leviim
Obligation de saler une offrande destinée à l'autel
Onction des Cohanim et des Rois
Interdiction de se taillader le corps selon l'usage païen
2.
Interdiction de prendre tous les fruits du vignoble
Interdiction de cultiver la terre pendant l'année jubilaire
Service des Leviim dans le sanctuaire
Ablution des mains et des pieds des Cohanim avant le service
3.
Désignation d'un prêtre pour exhorter l'armée en campagne
Interdiction de s'approprier tout objet en rapport avec l'idolâtrie
La tribu de Levy n'a aucune part en Èrets Israel
Ne pas négliger la garde autour su sanctuaire
4.
Interdiction de consommer la nouvelle récolte du blé avant le 16 Nissane
Interdiction de cuire la viande dans le lait
Prélèvement de la première dîme
Offrande d'un demi-sicle, mahatsit ha-chéqèl, chaque année, pour le culte
5.
Droit accordé au salarié de consommer pendant son travail
Interdiction aux Cohanim de faire le service des Leviim et aux Leviim de faire celui des Cohanim
Obligation d'apporter les offrandes et les voeux à la première fête de pèlerinage qui se présente
Obligation pour le Grand Prêtre d'épouser une fille vierge