Parachah : Lekh Lekha
Richone
Les révisions
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 1
Score
0 / 11
1. אִמְרִי נָא אֲחֹתִי _ _ _ לְמַעַן יִיטַב לִי בַעֲבוּרֵךְ וְחָיְתָה נַפְשִׁי בִּגְלָלֵךְ:
נַפְשִׁי
אָתְּ
שְׁכֶם
מֵאַרְצְךָ
2. וַיִּקַּח אַבְרָם אֶת שָׂרַי אִשְׁתּוֹ וְאֶת לוֹט בֶּן אָחִיו וְאֶת כָּל רְכוּשָׁם אֲשֶׁר רָכָשׁוּ וְאֶת הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר עָשׂוּ בְחָרָן וַיֵּצְאוּ לָלֶכֶת אַרְצָה _ _ _ וַיָּבֹאוּ אַרְצָה כְּנָעַן:
כַּאֲשֶׁר
עַד
כְּנַעַן
מִיָּם
3. וַאֲבָרְכָה _ _ _ וּמְקַלֶּלְךָ אָאֹר וְנִבְרְכוּ בְךָ כֹּל מִשְׁפְּחֹת הָאֲדָמָה:
הָלוֹךְ
בְךָ
מְבָרֲכֶיךָ
שָׁנִים
4. וְאֶעֶשְׂךָ לְגוֹי גָּדוֹל וַאֲבָרֶכְךָ וַאֲגַדְּלָה _ _ _ וֶהְיֵה בְּרָכָה:
וַאֲבָרְכָה
שְׁמֶךָ
שָׁם
אֵלָיו
5. וַיְהִי רָעָב בָּאָרֶץ וַיֵּרֶד אַבְרָם מִצְרַיְמָה לָגוּר שָׁם כִּי _ _ _ הָרָעָב בָּאָרֶץ:
אֶת
לְךָ
כָבֵד
יְהֹוָה
1. אָחוֹת ?
n. pr.
1 - sauterelle.
2 - fosse.
3 - n. pr.
4 - hors de
2 - fosse.
3 - n. pr.
4 - hors de
1 - sœur, parente.
2 - femme du même groupe.
2 - femme du même groupe.
vapeur, colonne de fumée.
2. אִשָּׁה ?
femme, épouse.
vide, désert.
1 - graisse.
2 - la meilleure partie.
3 - n. pr.
2 - la meilleure partie.
3 - n. pr.
1 - achat, capture.
2 - Le pluriel peut signifier : mariage.
2 - Le pluriel peut signifier : mariage.
3. .ר.א.ה ?
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver, visiter.
4 - le participe passif peut signifier : être apte.
2 - considérer.
3 - éprouver, visiter.
4 - le participe passif peut signifier : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
se regarder l'un l'autre (rester oisif).
nitpael
se regarder l'un l'autre (rester oisif).
piel
égarer, induire en erreur.
paal
prendre, s'emparer.
nifal
pris.
hifil
attaché ensemble, se tenir ensemble.
hitpael
se lier, fusionner.
peal
prendre, s'emparer.
hitpeel
capturé.
paal
frapper, casser.
piel
1 - frapper, casser.
2 - vaincre.
3 - porter préjudice.
4 - rétrécir.
2 - vaincre.
3 - porter préjudice.
4 - rétrécir.
4. ג.ד.ל. ?
paal
garantir, protéger, défendre.
piel
garantir, protéger, défendre.
hifil
garantir, protéger, défendre.
paal
1 - grandir.
2 - être considéré.
2 - être considéré.
piel
1 - élever un enfant.
2 - élever en dignité, exalter.
3 - faire croitre.
4 - n. pr. (גִדֵּל, גִדַּלְתִּי ...).
2 - élever en dignité, exalter.
3 - faire croitre.
4 - n. pr. (גִדֵּל, גִדַּלְתִּי ...).
poual
1 - cultivé.
2 - מְגוּדְּלֵי שֵׂעָר : poilu.
2 - מְגוּדְּלֵי שֵׂעָר : poilu.
hifil
1 - agrandir.
2 - s'élever, faire de grandes actions.
2 - s'élever, faire de grandes actions.
hitpael
1 - se vanter, signaler sa grandeur.
2 - glorifier.
2 - glorifier.
nitpael
se vanter, signaler sa grandeur.
peal
1 - grandir.
2 - coiffer.
2 - coiffer.
pael
1 - élever.
2 - coiffer.
2 - coiffer.
hitpaal
1 - se grandir, être grandi.
2 - se vanter, signaler sa grandeur.
2 - se vanter, signaler sa grandeur.
paal
fouler aux pieds.
piel
piétiner, souiller.
poual
piétiné.
hifil
fouler aux pieds
houfal
piétiné.
hitpael
gigoter, être foulé aux pieds.
paal
commettre un adultère.
piel
1 - s'abandonner à l'idolâtrie.
2 - commettre un adultère.
2 - commettre un adultère.
hifil
aider à commettre un adultère.
5. מַרְאֶה ?
1 - ventre, entrailles.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - apparence, visage.
2 - miroir.
3 - vision.
4 - modèle.
2 - miroir.
3 - vision.
4 - modèle.
soit abondance, multitude soit crime.
n. pr.
1.
Circoncire tout mâle de huit jours
Droit accordé au salarié de consommer pendant son travail
Interdiction de racheter le premier-né d'un animal pur
Interdiction de moissonner ce qui a poussé la 7ème année