Parachah : Parachat Para
Maftir
Les révisions
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10
1. וְכִבֶּס _ _ _ הַכֹּהֵן וְרָחַץ בְּשָׂרוֹ בַּמַּיִם וְאַחַר יָבֹא אֶל הַמַּחֲנֶה וְטָמֵא הַכֹּהֵן עַד הָעָרֶב:
יִשְׂרָאֵל
שִׁבְעַת
בְּגָדָיו
וְהִנִּיחַ
2. שני וְלָקַח אֵזוֹב וְטָבַל בַּמַּיִם אִישׁ טָהוֹר וְהִזָּה עַל הָאֹהֶל וְעַל כָּל הַכֵּלִים וְעַל הַנְּפָשׁוֹת אֲשֶׁר הָיוּ שָׁם וְעַל הַנֹּגֵעַ בַּעֶצֶם אוֹ בֶחָלָל אוֹ _ _ _ אוֹ בַקָּבֶר:
וְלָקְחוּ
לֵאמֹר
בַמֵּת
הַנִּדָּה
3. הוּא יִתְחַטָּא בוֹ _ _ _ הַשְּׁלִישִׁי וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי יִטְהָר וְאִם לֹא יִתְחַטָּא בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי לֹא יִטְהָר:
בַּיּוֹם
וְהַשֹּׂרֵף
וּשְׁנִי
אֶרֶז
4. הַנֹּגֵעַ בְּמֵת לְכָל נֶפֶשׁ _ _ _ וְטָמֵא שִׁבְעַת יָמִים:
וְלֹא
דַּבֵּר
אָדָם
וְאֶת
5. וְכֹל כְּלִי פָתוּחַ אֲשֶׁר אֵין צָמִיד פָּתִיל _ _ _ טָמֵא הוּא:
מִשְׁכַּן
עָלָיו
וְאֶל
הַטָּהֹר
1. ב ?
n. pr.
1 - corne.
2 - force.
3 - rayon, gloire, éclat.
4 - sommet d'une montagne.
5 - angle, coin.
6 - capital, fonds.
7 - n. pr.
2 - force.
3 - rayon, gloire, éclat.
4 - sommet d'une montagne.
5 - angle, coin.
6 - capital, fonds.
7 - n. pr.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - comme chiffre : deux, deux mille.
3 - dans, avec, par, à cause, pour, contre, pendant.
4 - comme, lorsque ; après que, bien que, parce que, à cause de.
5 - remarque :
* בָּנוּ : signifie aussi ils construisirent (racine : בנה).
* בִּי : signifie aussi de grâce.
* בָּנוּ p. בָּאנוּ I Sam. 25. 8.
2 - comme chiffre : deux, deux mille.
3 - dans, avec, par, à cause, pour, contre, pendant.
4 - comme, lorsque ; après que, bien que, parce que, à cause de.
5 - remarque :
* בָּנוּ : signifie aussi ils construisirent (racine : בנה).
* בִּי : signifie aussi de grâce.
* בָּנוּ p. בָּאנוּ I Sam. 25. 8.
1 - bien abandonné, sans possesseur.
2 - débauche.
2 - débauche.
2. שְׁלִישִׁי ?
cordon.
troisième, tiers, de trois ans.
condition juridique de bâtardise.
1 - éducation.
2 - inauguration.
3 - perfection.
2 - inauguration.
3 - perfection.
3. עֶרֶב ?
1 - soir, occident.
2 - veille.
3 - garant.
4 - latitude, largeur d'une surface.
5 - n. pr.
6 - expressions :
* בֵּין הָעַרְבַּיִם : à l'approche du soir ;
* עֶרֶב שְׁבִיעִית : derniers mois précédant la Chmita.
2 - veille.
3 - garant.
4 - latitude, largeur d'une surface.
5 - n. pr.
6 - expressions :
* בֵּין הָעַרְבַּיִם : à l'approche du soir ;
* עֶרֶב שְׁבִיעִית : derniers mois précédant la Chmita.
meule, moulin.
qui a perdu ses enfants.
chose écœurante, folie, indiscrétion.
4. אַחַר ?
n. pr.
1 - vieux, ancien.
2 - Gen. 27. 1 : verbe vieillir.
3 - Ps. 133. 2 : barbe.
2 - Gen. 27. 1 : verbe vieillir.
3 - Ps. 133. 2 : barbe.
rigoureux, grave, strict, important.
après, ensuite.
5. שָׁנִי ?
écarlate.
haie.
1 - flamme.
2 - lame.
2 - lame.
parfumeur.
Aucun exercice.