Parachah : Shemini
Richone
Les révisions
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 5
Score
0 / 15
1. וַיִּקְחוּ אֵת אֲשֶׁר צִוָּה מֹשֶׁה _ _ _ פְּנֵי אֹהֶל מוֹעֵד וַיִּקְרְבוּ כָּל הָעֵדָה וַיַּעַמְדוּ לִפְנֵי יְהוָֹה:
אֶל
תְּמִימִם
מִן
בָּאֵשׁ
2. וַיַּקְרִבוּ בְּנֵי אַהֲרֹן אֶת הַדָּם אֵלָיו וַיִּטְבֹּל אֶצְבָּעוֹ בַּדָּם וַיִּתֵּן עַל קַרְנוֹת הַמִּזְבֵּחַ וְאֶת הַדָּם יָצַק אֶל _ _ _ הַמִּזְבֵּחַ:
בְּלוּלָה
פְּנֵי
הַמִּזְבֵּחָה
יְסוֹד
3. וְאֶת _ _ _ וְאֶת הָעוֹר שָׂרַף בָּאֵשׁ מִחוּץ לַמַּחֲנֶה:
הַמִּזְבֵּחַ
וַיַּקְטֵר
הַבָּשָׂר
וַיִּשְׁחָטֵהוּ
4. וַיֹּאמֶר אֶל אַהֲרֹן קַח לְךָ _ _ _ בֶּן בָּקָר לְחַטָּאת וְאַיִל לְעֹלָה תְּמִימִם וְהַקְרֵב לִפְנֵי יְהוָֹה:
יִשְׂרָאֵל
עֵגֶל
וְאֶת
וְשׁוֹר
5. וְאֶת הַחֵלֶב וְאֶת הַכְּלָיֹת _ _ _ הַיֹּתֶרֶת מִן הַכָּבֵד מִן הַחַטָּאת הִקְטִיר הַמִּזְבֵּחָה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָֹה אֶת מֹשֶׁה:
וְאֶת
תַּעֲשׂוּ
וַיִּשְׁחָטֵהוּ
לָעָם
1. יוֹתֶרֶת ?
1 - abîme, enfer.
2 - destruction.
2 - destruction.
membre ou lobe supplémentaire, grand lobe du foie.
calendes.
outrage, insulte.
2. .ק.ר.ב ?
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - rester, demeurer, durer.
4 - estimer.
5 - expressions :
* עָמֹד עַל : protéger, se fier sur, se confier en.
* עָמֹד עַל נֶפֶשׁ : défendre sa vie.
* עָמֹד בְּ : assister, demeurer en.
* עָמֹד לִפְנֵי : subsister, servir.
2 - s'élever.
3 - rester, demeurer, durer.
4 - estimer.
5 - expressions :
* עָמֹד עַל : protéger, se fier sur, se confier en.
* עָמֹד עַל נֶפֶשׁ : défendre sa vie.
* עָמֹד בְּ : assister, demeurer en.
* עָמֹד לִפְנֵי : subsister, servir.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer, rendre stable.
3 - fournir.
4 - se retenir.
2 - fixer, rendre stable.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - être placé, être mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
paal
épargner.
piel
épargner.
paal
s'approcher, se présenter.
nifal
1 - s'approcher, se présenter.
2 - être sacrifié.
2 - être sacrifié.
piel
1 - faire approcher.
2 - être proche.
2 - être proche.
hifil
1 - faire approcher, donner accès, offrir.
2 - s'approcher, être près.
2 - s'approcher, être près.
hitpael
1 - s'approcher.
2 - être sacrifié.
2 - être sacrifié.
nitpael
1 - s'approcher.
2 - être sacrifié.
2 - être sacrifié.
peal
1 - s'approcher, être près.
2 - s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
2 - s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
pael
apporter.
afel
apporter.
paal
ruiner, saccager, ravir.
nifal
pillé.
piel
* avec sin
briser les mottes avec une herse.
* avec shin
détruire.
briser les mottes avec une herse.
* avec shin
détruire.
poual
dévasté.
houfal
dévasté.
hitpaal
s'efforcer.
3. יהוה ?
tétragramme.
impureté.
corps, chair, viande.
rangée de bancs, estrade, étagère.
4. עַל ?
1 - flûte.
2 - chose profane.
2 - chose profane.
1 - force.
2 - affliction.
3 - iniquité, vanité, mensonge.
4 - acte de vente ou donation.
5 - pelote.
6 - n. pr. (אוֹן ,אוֹנָם ,אוֹנָן ... ).
2 - affliction.
3 - iniquité, vanité, mensonge.
4 - acte de vente ou donation.
5 - pelote.
6 - n. pr. (אוֹן ,אוֹנָם ,אוֹנָן ... ).
1 - géant.
2 - collier, ornement qu'on met au cou.
3 - עֲנָקִים ou בְּנֵי עֲנָק : nom d'un peuple.
2 - collier, ornement qu'on met au cou.
3 - עֲנָקִים ou בְּנֵי עֲנָק : nom d'un peuple.
1 - sur, au sujet de, contre, quoique, auprès, vers, envers, pour, avec, outre.
2 - peut parfois signifier devoir lorsqu'il est décliné.
3 - expressions :
Avec אשר ou כי : parce que.
Avec דבר : à cause.
Avec כן : c'est pourquoi.
Avec כי על : puisque.
Avec פי : selon.
Avec מה : pourquoi.
Avec פני : en présence, devant, préférablement.
Avec יד : près, à côté, par.
2 - peut parfois signifier devoir lorsqu'il est décliné.
3 - expressions :
Avec אשר ou כי : parce que.
Avec דבר : à cause.
Avec כן : c'est pourquoi.
Avec כי על : puisque.
Avec פי : selon.
Avec מה : pourquoi.
Avec פני : en présence, devant, préférablement.
Avec יד : près, à côté, par.
5. ש.ר.פ. ?
pael
prier.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
1 - couvrir, envelopper.
2 - maudire.
2 - maudire.
hifil
couvrir, envelopper.
paal
1 - brûler.
2 - siroter.
3 - couvrir de résine.
2 - siroter.
3 - couvrir de résine.
nifal
être brûlé.
poual
être brûlé.
hitpeel
1 - être brûlé.
2 - se dessécher.
3 - fondre.
2 - se dessécher.
3 - fondre.
1.
Interdiction de la magie
Interdiction de reconstruire une ville mise au ban
Impureté de huit espèces de reptiles
Rechercher la compagnie des Sages et s'attacher à eux
2.
Renvoi des personnes impures du camp de la Chékhina
Interdiction au Cohen de quitter le Temple à l'heure du service
Interdiction de consommer le taureau lapidé
Interdiction des évocations
3.
Mitsvah de couvrir le sang, après immolation
Sacrifier l'agneau pascal le quatorze Nissan
Interdiction de consommer les poissons impurs
Ne pas tolérer que l'étranger maltraite notre frère esclave
4.
Interdiction au Grand Prêtre d'épouser une veuve
Interdiction de manger les vers qui se développent dans des substances organiques en décomposition
Interdiction de cultiver les bas-fonds où a été exécuté une êgla âroufa
Interdiction d'avoir des relations intimes avec une femme et la fille de son fils ou de sa fille
5.
Offrandes obligatoires du lépreux, après guérison
Interdiction de donner de la viande de l'agneau pascal un apostat
Interdiction à l'ouvrier de consommer plus que de raison
Interdiction de consommer les reptiles du sol