Hafetz Haïm
Chapitre Interdictions
Chap. 3
* הַגָּהָ''ה: וְדַע, דְּאֵצֶל הוֹלְכֵי רָכִיל מָצוּי מְאֹד לָאו זֶה, עַל יְדֵי מָה שֶׁקּוֹרִין בִּלְשׁוֹן אַשְׁכְּנַז ''אוֹיְס פִּרִין''. וְאַסְּבִיר לְךָ זֶה בִּלְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ כְּדֵי לֵדַע כַּמָּה לָאוִין דְּאוֹרַיְתָא בָּאִין עַל יְדֵי מִדָּה גְּרוּעָה הַזּוֹ. וְהוּא, כְּשֶׁיְּסַפֵּר לוֹ רְאוּבֵן לְשִׁמְעוֹן: לֵוִי דִּבֵּר עָלֶיךָ לְפָנַי כָּךְ וְכָךְ, ־ וְתֵכֶף עוֹבֵר רְאוּבֵן בָּזֶה עַל לָאו דְּ ־ ''לֹא תֵּלֵךְ רָכִיל בְּעַמְּךָ'' וּשְׁאָר לָאוִין וַעֲשִׂין וכנ''ל ־ , וְשִׁמְעוֹן מַאֲמִין לִדְבָרָיו, (וְהוּא עוֹבֵר עַל לָאו דְּ ־ ''לֹא תִשָּׂא שֵׁמַע שָׁוְא'' וּשְׁאָר לָאוִין וַעֲשִׂין וכנ''ל), וְאַחַר כָּךְ כְּשֶׁפּוֹגֵעַ שִׁמְעוֹן בְּלֵוִי, הוּא מַתְחִיל לְחָרְפוֹ וּלְבַזּוֹתוֹ, (וְהוּא עוֹבֵר בָּזֶה עַל לָאו ''וְלֹא תוֹנוּ אִישׁ אֶת עֲמִיתוֹ'', דְּכִי מִשּׁוּם שֶׁהוּא מְקַבֵּל לָשׁוֹן הָרַע עָלָיו וְחוֹשֵׁב שֶׁהוּא דִּבֵּר עָלָיו לָשׁוֹן הָרַע, הֻתַּר לוֹ לְהוֹנוֹת אוֹתוֹ? ) וְלֵוִי עוֹמֵד וּמִשְׁתָּאֵה: עַל מָה וְלָמָּה אַתָּה מְחָרְפֵנִי? עַד שֶׁשִּׁמְעוֹן בְּכַעְסוֹ מְסַפֵּר לוֹ: לָמָּה גִּנִּיתָ אוֹתִי לִפְנֵי רְאוּבֵן? וְכִי סָבוּר אַתָּה שֶׁאֵינִי יוֹדֵעַ, וַהֲלֹא רְאוּבֵן סִפֵּר לִי. (וְעוֹבֵר הוּא גַּם כֵּן עַל לָאו דְּ ־ ''לֹא תֵלֵךְ רָכִיל'' וְגוֹ', כְּמוֹ שֶׁמְּפֹרָשׁ בְּכָל הַפּוֹסְקִים דְּקָאֵי עַל אֱמֶת), וְהוּא מְתָרֵץ אֶת דְּבָרָיו לוֹמַר: כִּי שֶׁקֶר עָנָה בִּי רְאוּבֵן לְפָנֶיךָ, וְחִנָּם חֵרַפְתַּנִי.
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source