Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 9
1. וַיָּמָל אַבְרָהָם אֶת יִצְחָק בְּנוֹ בֶּן שְׁמֹנַת יָמִים כַּאֲשֶׁר _ _ _ אֹתוֹ אֱלֹהִים:
אַבְרָהָם
צִוָּה
וַיָּמָל
וַיהוָֹה
2. וַיִּקְרָא אַבְרָהָם אֶת שֶׁם בְּנוֹ הַנּוֹלַד _ _ _ אֲשֶׁר יָלְדָה לּוֹ שָׂרָה יִצְחָק:
לוֹ
וַיהוָֹה
כַּאֲשֶׁר
אֹתוֹ
3. וַתַּהַר _ _ _ שָׂרָה לְאַבְרָהָם בֵּן לִזְקֻנָיו לַמּוֹעֵד אֲשֶׁר דִּבֶּר אֹתוֹ אֱלֹהִים:
וַתֵּלֶד
וַיהוָֹה
יִצְחָק
לּוֹ
4. וַיהוָֹה פָּקַד _ _ _ שָׂרָה כַּאֲשֶׁר אָמָר וַיַּעַשׂ יְהֹוָה לְשָׂרָה כַּאֲשֶׁר דִּבֵּר:
אֱלֹהִים
אֶת
אָמָר
דִּבֶּר
1. ד.ב.ר. ?
paal
parler, dire.
nifal
1 - s'entretenir.
2 - médire.
piel
1 - parler, dire.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
poual
être raconté, ce dont il s'agit.
hifil
assujettir.
hitpael
parler, s'entretenir.
peal
1 - conduire.
2 - prendre.
hitpaal
1 - être enlevé.
2 - être administré.
paal
lapider.
nifal
lapidé.
piel
1 - lapider.
2 - ôter les pierres.
poual
lapidé.
paal
1 - racheter.
2 - sauver.
nifal
racheté.
hifil
procurer la facilité de se racheter.
houfal
racheté.
paal
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
nifal
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
piel
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
2. יהוה ?
1 - porte, entrée.
2 - commencement.
n. pr.
1 - soleil.
2 - ardeur, chaleur.
3 - fièvre.
4 - n. pr.
tétragramme.
3. כַּאֲשֶׁר ?
n. pr.
n. pr.
comme, lorsque, selon que.
sorte de raisin rouge.
4. שָׂרָה ?
n. pr.
n. pr.
1 - princesse, maitresse.
2 - n. pr.
lézard ou limaçon.
5. ל ?
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
peignées (se dit du lin).
Aucun exercice.