16 octobre 2025
הֲרֵי עָלַי עִשָּׂרוֹן, יָבִיא אֶחָד {א}. עֶשְׂרוֹנִים, יָבִיא שְׁנָיִם. פֵּרַשְׁתִּי וְאֵינִי יוֹדֵעַ מַה פֵּרַשְׁתִּי, יָבִיא שִׁשִּׁים עִשָּׂרוֹן. הֲרֵי עָלַי מִנְחָה, יָבִיא אֵיזוֹ שֶׁיִּרְצֶה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, יָבִיא מִנְחַת הַסֹּלֶת, שֶׁהִיא מְיֻחֶדֶת שֶׁבַּמְּנָחוֹת:
R. Bartenura

הֲרֵי עָלַי עִשָּׂרוֹן. פֵּרַשְׁתִּי כַּמָּה עֶשְׂרוֹנִים אָבִיא וְאֵינִי יוֹדֵעַ כַּמָּה אָמַרְתִּי:
יָבִיא שִׁשִּׁים עֶשְׂרוֹנִים. דְּאִי בְּצִיר מֵהָכִי נָדַר, לֹא אִכְפַּת לֵיהּ, דְּמַתְנֵי וְאוֹמֵר מַה שֶּׁפֵּרַשְׁתִּי יְהֵא לְנִדְרִי וְהַשְּׁאָר יְהֵא לִנְדָבָה. וּבִטְפֵי מֵהָכִי לֵיכָּא לְסַפּוֹקֵי, דְּאֵין מִנְחָה אַחַת יְתֵרָה מִשִּׁשִּׁים עִשָּׂרוֹן:
הֲרֵי עָלַי מִנְחָה. הָאוֹמֵר הֲרֵי עָלַי מִנְחָה סְתָם:
יָבִיא אֵיזוֹ שֶׁיִּרְצֶה. מֵחָמֵשׁ מְנָחוֹת {ב}:
מְיֻחֶדֶת. שֶׁנִּקְרֵאת מִנְחָה סְתָם וְאֵין לָהּ שֵׁם לְוַוי. וְכָל שְׁאָר מְנָחוֹת יֵשׁ לָהֶם שֵׁם לְוַוי, מִנְחַת מַחֲבַת, מִנְחַת מַרְחֶשֶׁת, מִנְחַת מַאֲפֶה. וְאֵין הֲלָכָה כְּרַבִּי יְהוּדָה:
1
מִנְחָה, מִין הַמִּנְחָה, יָבִיא אֶחָת. מְנָחוֹת, מִין הַמְּנָחוֹת, יָבִיא שְׁתָּיִם. פֵּרַשְׁתִּי וְאֵינִי יוֹדֵעַ מַה פֵּרַשְׁתִּי, יָבִיא חֲמִשְׁתָּן. פֵּרַשְׁתִּי מִנְחָה שֶׁל עֶשְׂרוֹנִים וְאֵינִי יוֹדֵעַ מַה פֵּרַשְׁתִּי, יָבִיא מִנְחָה שֶׁל שִׁשִּׁים עִשָּׂרוֹן. רַבִּי אוֹמֵר, יָבִיא מְנָחוֹת שֶׁל עֶשְׂרוֹנִים מֵאֶחָד וְעַד שִׁשִּׁים:
R. Bartenura

מִנְחָה מִין הַמִּנְחָה. הָאוֹמֵר הֲרֵי עָלַי מִנְחָה, אוֹ מִין מִנְחָה:
יָבִיא אֶחָת. מִן הַמְּנָחוֹת הָאֲמוּרוֹת בַּפָּרָשָׁה:
מְנָחוֹת. עָלַי, אוֹ שֶׁאוֹמֵר מִין מְנָחוֹת עָלַי, יָבִיא שְׁתֵּי מְנָחוֹת מִמִּין אֶחָד:
פֵּרַשְׁתִּי. מִינֵי מְנָחוֹת שֶׁאָבִיא, וְאֵינִי יוֹדֵעַ כַּמָּה מִינִים הֵם שֶׁנָּדַרְתִּי לְהָבִיא:
מֵבִיא חֲמִשְׁתָּן. מִנְחַת סֹלֶת, מִנְחַת מַרְחֶשֶׁת, מִנְחַת מַחֲבַת, מִנְחַת מַאֲפֵה תַּנּוּר, וְהִיא בָּאָה שְׁנֵי מִינִים, חַלּוֹת וּרְקִיקִין:
פֵּרַשְׁתִּי מִנְחָה שֶׁל עֶשְׂרוֹנִים. בִּכְלִי אֶחָד, וְאֵינִי יוֹדֵעַ כַּמָּה עֶשְׂרוֹנִים קָבַעְתִּי בָּהּ:
יָבִיא שִׁשִּׁים עִשָּׂרוֹן. דִּטְפֵי מֵהָכִי לֵיכָּא לְסַפּוֹקֵי. וְאִי בָּצִיר מֵהָכִי נָדַר לֹא אִכְפַּת לָן, דְּמַתְנֶה וְאוֹמֵר כַּמָּה שֶׁפֵּרַשְׁתִּי יְהֵא לְנִדְרִי וְהַשְּׁאָר יְהֵא לִנְדָבָה:
רַבִּי אוֹמֵר. כֵּיוָן דְּאָמַר מִנְחָה דְּמַשְׁמַע חֲדָא, אַלְמָא בִּכְלִי אֶחָד קְבָעָהּ {ג}, וְאִם יָבִיא שִׁשִּׁים בִּכְלִי אֶחָד, שֶׁמָּא בְּצִיר מֵהָכִי נָדַר וְהָוֵי מִנְחָה יְתֵרָה, דְּאִית לֵיהּ לְרַבִּי דִּקְבִיעוּתָא דְּמָנָא מִלְּתָא הִיא, הִלְכָּךְ יָבִיא שִׁשִּׁים מְנָחוֹת מֵאַחַת וְעַד שִׁשִּׁים, חֲדָא שֶׁל עִשָּׂרוֹן אֶחָד, וַחֲדָא שֶׁל שְׁנַיִם, וַחֲדָא שֶׁל שְׁלֹשָׁה, וַחֲדָא שֶׁל אַרְבָּעָה, עַד שִׁשִּׁים. שֶׁנִּמְצָא מֵבִיא בֵּין הַכֹּל אֶלֶף שְׁמֹנֶה מֵאוֹת וּשְׁלֹשִׁים עִשָּׂרוֹן, דְּוַדַּאי חֲדָא מִנַּיְהוּ נָדַר. וְאִינָךְ נְדָבָה. וְאֵין הֲלָכָה כְּרַבִּי:
2
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source