Chap. 15
1
אֵלּוּ קְשָׁרִים שֶׁחַיָּבִין עֲלֵיהֶן, קֶשֶׁר הַגַּמָּלִין וְקֶשֶׁר הַסַּפָּנִין. וּכְשֵׁם שֶׁהוּא חַיָּב עַל קִשּׁוּרָן כָּךְ הוּא חַיָּב עַל הֶתֵּרָן. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, כָּל קֶשֶׁר שֶׁהוּא יָכוֹל לְהַתִּירוֹ בְאַחַת מִיָּדָיו, אֵין חַיָּבִין עָלָיו:
R. Bartenura (non traduit)
אֵלּוּ קְשָׁרִים. קֶשֶׁר הַגַּמָּלִים. שֶׁנּוֹקְבִים לַגָּמָל בְּחָטְמוֹ וְנוֹתְנִין בּוֹ רְצוּעָה וְקוֹשְׁרִים אוֹתָהּ קֶשֶׁר עוֹלָם. וּכְמוֹ כֵן נוֹקְבִים בְּרֹאשׁ הַסְּפִינָה נֶקֶב וְנוֹתְנִין בּוֹ חֶבֶל וְקוֹשְׁרִין אוֹתוֹ קֶשֶׁר שֶׁל קְיָמָא שֶׁאֵינוֹ מַתִּירוֹ לְעוֹלָם. וַהֲוֵי דּוּמְיָא דְּקוֹשְׁרֵי חוּטֵי יְרִיעוֹת הַנִּפְסָקִים בַּמִּשְׁכָּן. וְקֶשֶׁר שֶׁל קְיָמָא וְאֵינוֹ מַעֲשֵׂה אֻמָּן, אוֹ מַעֲשֵׂה אֻמָּן וְאֵינוֹ שֶׁל קְיָמָא, פָּטוּר אֲבָל אָסוּר, וְאֵינוֹ חַיָּב עַד שֶׁיְּהֵא שֶׁל קְיָמָא וּמַעֲשֵׂה אֻמָּן. וְשֶׁאֵינוֹ שֶׁל קְיָמָא וְלֹא מַעֲשֵׂה אֻמָּן מֻתָּר לְכַתְּחִלָּה:
וּכְשֵׁם שֶׁחַיָּב עַל קִשּׁוּרָן כָּךְ חַיָּב עַל הֶתֵּרָן. שֶׁכֵּן צַיָּדֵי חִלָּזוֹן הָיוּ נִצְרָכִין לִפְרָקִים לְהַתִּיר קִשְׁרֵי רְשָׁתוֹת הַקַּיָּמִים כְּדֵי לְקָצְרָן אוֹ לְהַרְחִיבָן:
שֶׁיָּכוֹל לְהַתִּירוֹ. דְּלֹא הַדְּקֵיהּ:
אֵין חַיָּבִין עָלָיו. וַאֲפִלּוּ עֲשָׂאוֹ לִקְיָמָא. וְאֵין הֲלָכָה כְּרַבִּי מֵאִיר:
Rambam (non traduit)
אלו קשרים שחייבין עליהן כו': העיקר שתסמוך עליו הוא זה כל קשר שהוא של קיימא חייבין עליו ושאינו של קיימא אין חייבין עליו: אבל אם היה הקשר בלולאות או בחבור קצוות ועניבתם בלבד הוא מותר לכתחלה ואם הוא קשר הוא פטור אבל אסור אם אינו של קיימא. ואין הלכה כרבי מאיר:
2
יֵשׁ לְךָ קְשָׁרִים שֶׁאֵין חַיָּבִין עֲלֵיהֶן כְּקֶשֶׁר הַגַּמָּלִין וּכְקֶשֶׁר הַסַּפָּנִין. קוֹשֶׁרֶת אִשָּׁה מִפְתַּח חֲלוּקָהּ {א}, וְחוּטֵי סְבָכָה {ג} וְשֶׁל פְּסִיקְיָא {ד}, וּרְצוּעוֹת מִנְעָל וְסַנְדָּל {ה}, וְנוֹדוֹת יַיִן וָשֶׁמֶן, וּקְדֵרָה שֶׁל בָּשָׂר. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר, קוֹשְׁרִין לִפְנֵי הַבְּהֵמָה {ז} בִּשְׁבִיל שֶּׁלֹא תֵצֵא. קוֹשְׁרִין דְּלִי בִּפְסִיקְיָא, אֲבָל לֹא בְחֶבֶל. רַבִּי יְהוּדָה מַתִּיר. כְּלָל אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, כָּל קֶשֶׁר שֶׁאֵינוֹ שֶׁל קְיָמָא, אֵין חַיָּבִין עָלָיו:
R. Bartenura (non traduit)
יֵשׁ לְךָ קְשָׁרִים שֶׁאֵין חַיָּבִים עֲלֵיהֶם. חַטָּאת, כְּמוֹ שֶׁחַיָּבִים עַל קֶשֶׁר גַּמָּלִים וְקֶשֶׁר שֶׁל סַפָּנִים, אֶלָּא פָּטוּר אֲבָל אָסוּר. וְלֹא נִזְכְּרוּ קְשָׁרִים הַלָּלוּ בַּמִּשְׁנָה. וּבַגְּמָרָא מְפָרֵשׁ כְּגוֹן רְצוּעָה אֲרֻכָּה שֶׁקּוֹשְׁרִים בַּטַּבַּעַת שֶׁבְּחֹטֶם הַנְּאָקָה, וּכְמוֹ כֵן חֶבֶל אָרֹךְ שֶׁקּוֹשְׁרִים בְּחֶבֶל הֶעָשׂוּי כְּמִין טַבַּעַת הַתָּלוּי בְּנֶקֶב שֶׁבְּרֹאשׁ הַסְּפִינָה, וּפְעָמִים מְנִיחָהּ שָׁם שָׁבוּעַ וּשְׁבוּעַיִם וּמַתִּירָהּ. וְכֵן כָּל קֶשֶׁר שֶׁקּוֹשְׁרִים אוֹתוֹ לַעֲמֹד כָּךְ זְמַן יָדוּעַ, לֹא שֶׁיִּהְיֶה קַיָּם לְעוֹלָם, אֵין חַיָּבִין עָלָיו:
קוֹשֶׁרֶת אִשָּׁה מִפְתְּחֵי חֲלוּקָהּ. כְּעֵין לְשׁוֹנוֹת לְכָאן וּלְכָאן, וְקוֹשְׁרִים שֶׁל יָמִין בְּכֶתֶף שְׂמֹאל וְשֶׁל שְׂמֹאל בְּכֶתֶף יָמִין, דְּכֵיוָן דְּכָל יוֹמָא שָׁרֵי לֵיהּ לֹא דָּמִי לְקֶשֶׁר שֶׁל קְיָמָא וּמֻתָּר לְכַתְּחִלָּה {ב}:
סְבָכָה. מִגְבַּעַת שֶׁעַל הָרֹאשׁ עֲשׂוּיָה כְּעֵין רֶשֶׁת:
פְּסִיקְיָא. אֵזוֹר רָחָב וְחוּטִין תְּלוּיִין בְּרֹאשׁוֹ לְקָשְׁרוֹ בָּהֶן:
וְנוֹדוֹת יַיִן. שֶׁל עוֹר שֶׁכּוֹפְפִין פִּיהֶם וְקוֹשְׁרִין אוֹתָן. וְאַף עַל גַּב דְּאִית לַהּ תַּרְתֵּי אִיסָּרֵי {ו}, וְלֹא אָמְרִינַן חַד מִנַּיְהוּ בַּטּוֹלֵי מְבַטֵּל לַהּ וַהֲוֵי קֶשֶׁר שֶׁל קְיָמָא:
וּקְדֵרָה שֶׁל בָּשָׂר. פְּעָמִים שֶׁקּוֹשֵׁר בָּהּ בֶּגֶד סָבִיב לְפִיהָּ. וְאַף עַל פִּי שֶׁיֵּשׁ לָהּ דַּדִּין שֶׁיְּכוֹלִין לְהוֹצִיא הַמָּרָק מֵהֶן בְּלֹא הֶתֵּר הַקֶּשֶׁר, אֲפִלּוּ הָכִי לֹא הֲוֵי קֶשֶׁר:
קוֹשְׁרִין לִפְנֵי בְּהֵמָה. חֶבֶל בְּרֹחַב הַפֶּתַח לִנְעֹל בְּפָנֶיהָ שֶּׁלֹא תֵצֵא. וְכֵן הֲלָכָה {ח}:
קוֹשְׁרִין דְּלִי בִּפְסִיקְיָא. עַל פִּי הַבּוֹר, שֶׁיִּהְיֶה קָשׁוּר וְתָלוּי שָׁם, דִּפְסִיקְיָא לֹא מְבַטֵּל לֵיהּ הָתָם:
אֲבָל לֹא בְחֶבֶל. דִּמְבַטֵּל לֵיהּ הָתָם וַהֲוֵי קֶשֶׁר שֶׁל קְיָמָא:
רַבִּי יְהוּדָה מַתִּיר. לֹא הִתִּיר רַבִּי יְהוּדָה אֶלָּא בְּחֶבֶל שֶׁל גַּרְדִי {ט} שֶׁצָּרִיךְ לוֹ לִמְלַאכְתּוֹ וְלֹא מְבַטֵּל לֵיהּ הָתָם, וְרַבָּנָן סָבְרֵי אִי שָׁרֵית לֵיהּ חֶבֶל שֶׁל גַּרְדִי יִקְשֹׁר נַמִּי בִּשְׁאָר חֲבָלִים, דְּחֶבֶל בְּחֶבֶל מִיחְלַף. וַהֲלָכָה כַּחֲכָמִים:
Toss. Yom Tov (non traduit)
{א} מִפְתַּח חֲלוּקָהּ. בַּגְּמָרָא, פְּשִׁיטָא. לֹא צְרִיכָא דְּאִית לַהּ שְׁנֵי פְּתָחִים, דְּהַיְנוּ אוֹתָן לְשׁוֹנוֹת שֶׁזָּכַר הָרַ''ב, וְאִם אֵינָהּ מַתֶּרֶת אֶלָּא הָאֶחָד יְכוֹלָה לְפוֹשְׁטָהּ וּלְלוֹבְשָׁהּ בְּדֹחַק, מַהוּ דְּתֵימָא חַד מִנַּיְהוּ בִּטּוּלֵי מְבַטְּלָהּ לַהּ וְתֶיהֱוֵי קֶשֶׁר שֶׁל קְיָמָא וְתַרְוַיְהוּ לִיתַּסְרֵי, קָא מַשְׁמַע לָן: {ב} וַחֲסוּרֵי מִחַסְּרָא וְהָכִי קָתָנֵי, וְאֵלּוּ הֵן הַמֻתָּרִין לְכַתְּחִלָּה. הָרַ''ן: {ג} וְחוּטֵי סְבָכָה. בַּגְּמָרָא, פְּשִׁיטָא. לֹא צְרִיכָא דִּרְוִיחָא לַהּ וְאֵינוֹ מְהֻדָּק בְּרֹאשָׁהּ, מַהוּ דְּתֵימָא מִישְׁלַף שָׁלְפָה לַהּ מֵרֹאשָׁהּ כְּשֶׁהִיא קְשׁוּרָה וַהֲוָה לֵיהּ קֶשֶׁר שֶׁל קְיָמָא, קָא מַשְׁמַע לָן דְּאִשָּׁה חָסָה עַל שַׂעֲרָה פֶּן תְּנַתֵּק הַשֵּׂעָר, וּמִישְׁרָא שָׁרֵי לֵיהּ: {ד} וְשֶׁל פְּסִיקְיָא. אִיכָּא נַמִּי לִשְׁנוּיֵי כְהַאי גַּוְנָא, מַהוּ דְּתֵימָא מְחַתָּה לֵיהּ דֶּרֶךְ רַגְלָהּ וְיוֹצְאָה, קָא מַשְׁמַע לָן דְּלֹא עָבְדֵי הָכִי מִשּׁוּם צְנִיעוּתָא. רַשִׁ''י: {ה} וּרְצוּעוֹת וְכוּ'. יֵשׁ בַּגְּמָרָא הַרְבֵּה צְדָדִין, מֵהֶן לְחִיּוּב מֵהֶן לִפְטוּר מֵהֶן לְהֶתֵּר, וְהַמֻּתָּרִים הֵם שֶׁקּוֹשְׁרִים אוֹתָם עַל הָרֶגֶל בִּשְׁעַת מַלְבּוּשׁ, שֶׁאֵלּוּ וַדַּאי אֵינָן מַעֲשֵׂה אֻמָּן וְלֹא שֶׁל קְיָמָא. הָרַמְבַּ''ם: {ו} וּבְאַחַת מֵהֶן יָכֹל לְהוֹצִיא הַיַּיִן. רַשִׁ''י. וְנִרְאֶה לִי אֲבָל בְּדֹחַק, וְכֵן בִּקְדֵרָה שֶׁל בָּשָׂר, וּכְמוֹ שֶׁפֵּרְשׁוּ בְּכָל הָאֲחֵרִים. תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב: {ז} לִפְנֵי הַבְּהֵמָה. בַּגְּמָרָא, פְּשִׁיטָא. לֹא צְרִיכָא דְּאִית לַהּ תַּרְתֵּי אִיסָּרֵי, פֵּרֵשׁ רַשִׁ''י שְׁנֵי חֲבָלִים קוֹשֵׁר בְּרֹחַב הַפֶּתַח זֶה לְמַעְלָה מִזֶּה. לִישָׁנָא אַחֲרִינָא, תְּרֵי אִיסָּרֵי שֶׁקּוֹשְׁרָן הַיּוֹם בִּשְׁנֵי צִדֵּי הַפֶּתַח וְלֹא הָיְתָה תְּלוּיָה בָּהּ מֵאֶתְמוֹל, מַהוּ דְּתֵימָא חַד מִנַּיְהוּ בַּטּוֹלֵי מְבַטֵּל וְיוֹצִיאֶנָּה בְּדֹחַק, קָא מַשְׁמַע לָן: {ח} מַסִּיק בַּגְּמָרָא דְּלֹא פָּלֵיג, דְּהָא דָּמִי לְהָנָךְ דִּלְעֵיל: {ט} שֶׁאֵין כְּלֵי הַגַּרְדִי מֻקְצִין. הָרַמְבַּ''ם. וְהָכִי אִיתָא בַּגְּמָרָא:
Rambam (non traduit)
יש לך קשרים שאין חייבין עליהם כו': קושרין דלי בפסיקיא כו': זאת המשנה יש לה שיעור וזה אמרם יש קשר שאינו חייב על קשירתו כמו שהוא חייב על קשר הגמלים והספנים ולא זכר אותו הקשר והם הקשרים שקושרים כדי שיתקיימו זמן ידוע מן הזמן כמו שקושרין קשר במתג להנהיג בו הסוס ואחר כן מתיר אותו: וחזר ואמר כי יש שם קשרים הוא מותר לקשרן לכתחלה והתחיל לזכרן ואמר קושרת אשה מפתחי החלוק והם שפתי הבגד ואפילו יהיה לבגד שתי שפתות: וחוטי הסבכה הם חוטי הכובע שעל הראש: פסיקיא חתיכה של בגד וחבלי האורג מותר לקשור בהם הבהמה לד''ה כי כלי האורג כולם חבלים ועצים וקנים כולם מותר לטלטלן בשבת לפי שהם כשאר כל הכלים והלכה כרבי אליעזר. ואין הלכה כרבי מאיר שהתיר לקשור הדלי בחבל:
3
מְקַפְּלִין {י} אֶת הַכֵּלִים אֲפִלּוּ אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה פְעָמִים, וּמַצִּיעִין {יא} אֶת הַמִּטּוֹת מִלֵּילֵי שַׁבָּת לְשַׁבָּת, אֲבָל לֹא מִשַּׁבָּת לְמוֹצָאֵי שַׁבָּת. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, מְקַפְּלִין אֶת הַכֵּלִים וּמַצִּיעִין אֶת הַמִּטּוֹת מִיּוֹם הַכִּפּוּרִים לְשַׁבָּת, וְחֶלְבֵי שַׁבָּת קְרֵבִין בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים. (אֲבָל לֹא שֶׁל יוֹם הַכִּפּוּרִים בְּשַׁבָּת). רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר {יד} לֹא שֶׁל שַׁבָּת קְרֵבִין {טז} בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים, וְלֹא שֶׁל יוֹם הַכִּפּוּרִים קְרֵבִין בְּשַׁבָּת:
R. Bartenura (non traduit)
מְקַפְּלִין אֶת הַכֵּלִים. בְּגָדִים שֶׁפּוֹשְׁטָן מְקַפְּלָן אֲפִלּוּ אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה פְּעָמִים כְּדֵי לַחְזֹר וּלְלָבְשָׁם בּוֹ בַּיּוֹם, וְלֹא שָׁנוּ אֶלָּא בְּאָדָם אֶחָד, אֲבָל בִּשְׁנֵי בְּנֵי אָדָם לֹא, שֶׁנִּרְאִים כִּמְתַקְּנִין. וּבְאָדָם אֶחָד נַמִּי לֹא אֲמָרָן אֶלָּא בִּבְגָדִים חֲדָשִׁים שֶׁהֵם קָשִׁים וְאֵינָן מְמַהֲרִים לִקְמֹט, אֲבָל יְשָׁנִים קִפּוּלָן מְתַקְּנָן טְפֵי וּמֵחֲזֵי כִּמְתַקֵּן, וּבַחֲדָשִׁים נַמִּי לֹא אֲמָרָן אֶלָּא בִּלְבָנִים, אֲבָל צְבוּעִים לֹא, שֶׁהַצְּבוּעִים קִפּוּלָן מְתַקְּנָן בְּיוֹתֵר. וּבִלְבָנִים נַמִּי לֹא אֲמָרָן אֶלָּא שֶׁאֵין לוֹ בְּגָדִים אֲחֵרִים לְהַחְלִיף, אֲבָל יֵשׁ לוֹ בְּגָדִים אֲחֵרִים לְהַחְלִיף לִכְבוֹד שַׁבָּת אָסוּר לְקַפֵּל:
מִיּוֹם הַכִּפּוּרִים לְשַׁבָּת. כְּשֶׁחָל יוֹם הַכִּפּוּרִים לִהְיוֹת בְּעֶרֶב שַׁבָּת {יב}, לְפִי שֶׁשַּׁבָּת חָמוּר {יג} מִיּוֹם כִּפּוּר:
וְשֶׁל יוֹם הַכִּפּוּרִים אֵינָן קְרֵבִין בְּשַׁבָּת. דַּהֲוֵי כְּעוֹלַת חֹל בְּשַׁבָּת:
רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר. שָׁוִין הֵן {טו} וְאֵין קָרְבָּנוֹ שֶׁל אֶחָד מֵהֶן קָרֵב בַּחֲבֵרוֹ. וַהֲלָכָה כְּרַבִּי עֲקִיבָא:
Toss. Yom Tov (non traduit)
{י} מְקַפְּלִין כוּ'. מִשּׁוּם דְּתָנֵי לְעֵיל קוֹשֶׁרֶת אִשָּׁה מִפְתַּח חֲלוּקָהּ שֶׁהֵם מִתִּקּוּנֵי בִּגְדֵי הָאָדָם, נָקַט נַמִּי לְהַךְ שֶׁהֵם תִּקּוּנֵי הַבְּגָדִים. וְאַף עַל גַּב דְּלֹא הָוְיָן מִשּׁוּם קְשִׁירָה וְלֹא נֶאֶסְרוּ אֶלָּא מִשּׁוּם דַּהֲוֵי כִּמְתַקֵּן מָנָא, וּכְדֶרֶךְ שֶׁאָסְרוּ טְבִילַת כֵּלִים: {יא} וּמַצִּיעִין כוּ'. הַצָּעוֹת בְּגָדִים עַל הַמִּטּוֹת לִישֹׁן עֲלֵיהֶם, כְּמוֹ יְצוּעִי עָלָה (בְּרֵאשִׁית מט). הָרַמְבַּ''ם: {יב} וְכֵן וְחֶלְבֵי שַׁבָּת קְרֵבִין בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּמוֹצָאֵי שַׁבָּת. רַשִׁ''י. וְאִם תֹּאמַר הָא לֹא מִיקְלָע יוֹם הַכִּפּוּרִים בְּמוֹצָאֵי שַׁבָּת כְּמוֹ שֶׁכָּתַבְתִּי בְּפֶרֶק ה' דְּסֻכָּה מִשְׁנָה ה', הָא מוֹקְמִינַן הָתָם לְהַךְ מִשְׁנָה כָּאֲחֵרִים דִּסְבִירָא לְהוּ דְּכָל הֶחֳדָשִׁים כְּסִדְרָן, אֶחָד מָלֵא וְאֶחָד חָסֵר: {יג} כְּלוֹמַר וּלְהָכִי לְמֵדִין מִשַּׁבָּת לְיוֹם הַכִּפּוּרִים וְלֹא מִיּוֹם הַכִּפּוּרִים לְשַׁבָּת: {יד} רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר כוּ'. וְטַעֲמוֹ כִּדְתַנְיָא, עוֹלַת שַׁבָּת בְּשַׁבַּתּוֹ, לִמֵּד עַל חֶלְבֵי שַׁבָּת שֶׁקְּרֵבִין בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים, יָכֹל אַף שֶׁל יוֹם הַכִּפּוּרִים בְּשַׁבָּת, תַּלְמוּד לוֹמַר בְּשַׁבַּתּוֹ, דִּבְרֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר עוֹלַת וְגוֹ' לִמֵּד שֶׁקְּרֵבִין בְּיוֹם טוֹב, יָכֹל אַף בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים, תַּלְמוּד לוֹמַר בְּשַׁבַּתּוֹ: {טו} כְּלוֹמַר שֶׁהַכָּתוּב עֲשָׂאָן שָׁוִין לְדָבָר זֶה. דְּהָא וַדַּאי דְּשַׁבָּת חָמוּר, שֶׁהוּא בִּסְקִילָה וְיוֹם הַכִּפּוּרִים בְּכָרֵת: {טז} קְרֵבִין כוּ'. וְכָל שֶׁכֵּן קִפּוּל, דְּצֹרֶךְ הֶדְיוֹט:
Rambam (non traduit)
מקפלין את הכלים אפילו ד' וה' פעמים. כו': מקפלין בכאן רוצה לומר הבגדים שמנהג בני אדם לקפלן ולהצניען ואמרו בכאן כי זה הקפול יש לו ארבעה תנאים ואז יהיה מותר להתיר קפולו ואלו הן שיהיה המקפל אדם אחד ולא שיהיו המקפלים שנים ושיהיה המקופל בגד חדש ושלא יהיה צבוע אלא לבן ושלא יהיה אצלו בגד אחר להחליף משום כבוד שבת ולפיכך הוא מותר לקפלו ולהתיר קפולו כדי שיראה כי עתה הותר מקפולו. ומציעין הצעות בגדים על המטות לישן עליהם והרבה יש כמו מטה מוצעת והיא מלה עברית יצועי עלם (בראשית מט). ואין הלכה כרבי ישמעאל:
פרק טז
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source