Tehilim
Chapitre 43
Chap. 43
Rends-moi justice, ô Dieu, et prends en main ma cause contre un peuple sans piété ; délivre-moi de gens perfides et iniques ;
Rachi
שָׁפְטֵנִי. נַקָּמֵנִי: מִגּוֹי לֹא חָסִיד. הוּא אֱדוֹם שֶׁגָּר בֵּין שְׁנֵי צַדִּיקִים וְלֹא לָמֵד מִמַּעֲשֵׂיהֶם: 43 : 1
car tu es mon Dieu, ma forteresse. Pourquoi m’as-tu délaissé ? Pourquoi marché-je, voilé de tristesse, sous l’oppression de l’ennemi ?
43 : 2
Envoie ta lumière et ta vérité : qu’elles soient mes guides, qu’elles me conduisent à ta montagne sainte, dans ta demeure !
Rachi
שְׁלַח אוֹרְךָ וַאֲמִתְּךָ. מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ שֶׁנִּדְמֶה לְאוֹר שֶׁנֶּאֱמַר (לְקַמָּן קל''ב) עָרַכְתִּי נֵר לִמְשִׁיחִי, וְאֵלִיָּהוּ הַנָּבִיא שֶׁהוּא אֲמִיתִּי נָבִיא נֶאֱמָן: יַנְחוּנִי. מינטרו''נט מו''י בלע''ז: 43 : 3
Je voudrais revenir auprès de l’autel de Dieu, du Dieu qui est ma joie et mon bonheur ; je voudrais te louer avec la harpe, ô Dieu, mon Dieu !
Rachi
אֶל אֶל. אֶל הקב''ה שֶׁהוּא שִׂמְחַת גִּילִי: וְאוֹדְךָ בְכִנּוֹר. עַל שֶׁהוֹצֵאתַנִי: 43 : 4
Pourquoi es-tu affaissée, mon âme ? Pourquoi t’agites-tu dans mon sein ? Mets ton espoir en Dieu, car j’aurai encore à le louer, lui, mon sauveur et mon Dieu !
43 : 5
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source