Parachah : Sim'hat Torah
Richone
Les révisions
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10
1.
וְזֹאת הַבְּרָכָה אֲשֶׁר בֵּרַךְ מֹשֶׁה אִישׁ הָאֱלֹהִים אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל _ _ _ מוֹתוֹ:
מִסִּינַי
אַף
לִפְנֵי
מֹשֶׁה
2.
וְזֹאת לִיהוּדָה וַיֹּאמַר שְׁמַע יְהֹוָה קוֹל יְהוּדָה _ _ _ עַמּוֹ תְּבִיאֶנּוּ יָדָיו רָב לוֹ וְעֵזֶר מִצָּרָיו תִּהְיֶה:
מִסִּינַי
מֹשֶׁה
וַיְהִי
וְאֶל
3.
וַיֹּאמַר יְהֹוָה מִסִּינַי בָּא וְזָרַח מִשֵּׂעִיר לָמוֹ הוֹפִיעַ מֵהַר פָּארָן וְאָתָה מֵרִבְבֹת קֹדֶשׁ מִימִינוֹ _ _ _ דָּת לָמוֹ:
וְאַל
רָב
מֹשֶׁה
אֵשׁ
4.
_ _ _ חֹבֵב עַמִּים כָּל קְדֹשָׁיו בְּיָדֶךָ וְהֵם תֻּכּוּ לְרַגְלֶךָ יִשָּׂא מִדַּבְּרֹתֶיךָ:
מְתָיו
אַף
צִוָּה
בִישֻׁרוּן
5.
יְחִי רְאוּבֵן וְאַל יָמֹת וִיהִי _ _ _ מִסְפָּר:
יָדָיו
מְתָיו
מִסִּינַי
בִישֻׁרוּן
1. אֶת ?
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. יָד ?
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
n. patron.
1 - neuf, nouveau.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - solution.
2 - solution.
3. עַם ?
là, là-bas.
n. pr.
1 - ver, vermillon.
2 - écarlate, pourpre.
2 - écarlate, pourpre.
peuple.
4. קוֹל ?
1 - voix, son.
2 - קוֹלָן : également colle, diapason.
2 - קוֹלָן : également colle, diapason.
1 - holocauste.
2 - montée, degré.
2 - montée, degré.
1 - n. patron.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
5. .ת.כ.ה ?
paal
hériter, posséder.
piel
partager pour mettre en possession.
hifil
faire hériter, partager.
houfal
mis en possession.
hitpael
entrer en possession, posséder, laisser en héritage.
paal
fermer.
poual
se tenir.
paal
1 - avoir en horreur.
2 - mûrir.
2 - mûrir.
hifil
1 - mûrir.
2 - dégoûter.
2 - dégoûter.
Aucun exercice.