Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 5

Score
0 / 15
1. וְאִם נְקֵבָה תֵלֵד וְטָמְאָה שְׁבֻעַיִם כְּנִדָּתָהּ וְשִׁשִּׁים יוֹם וְשֵׁשֶׁת יָמִים _ _ _ עַל דְּמֵי טָהֳרָה:
תֵּשֵׁב
לַנְּקֵבָה
וְשֵׁשֶׁת
תִּטְמָא
2. דַּבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר אִשָּׁה _ _ _ תַזְרִיעַ וְיָלְדָה זָכָר וְטָמְאָה שִׁבְעַת יָמִים כִּימֵי נִדַּת דְּוֹתָהּ תִּטְמָא:
וּבֶן
יִשְׂרָאֵל
כִּי
לְעֹלָה
3. _ _ _ בַּהֶרֶת לְבָנָה הִוא בְּעוֹר בְּשָׂרוֹ וְעָמֹק אֵין מַרְאֶהָ מִן הָעוֹר וּשְׂעָרָה לֹא הָפַךְ לָבָן וְהִסְגִּיר הַכֹּהֵן אֶת הַנֶּגַע שִׁבְעַת יָמִים:
בַּנֶּגַע
שֶׂה
הַכֹּהֲנִים
וְאִם
4. וּבִמְלֹאת יְמֵי טָהֳרָהּ לְבֵן אוֹ לְבַת תָּבִיא כֶּבֶשׂ בֶּן שְׁנָתוֹ לְעֹלָה וּבֶן יוֹנָה _ _ _ תֹר לְחַטָּאת אֶל פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד אֶל הַכֹּהֵן:
מִן
דֵּי
אוֹ
וְעָמֹק
5. וְרָאָה הַכֹּהֵן אֶת הַנֶּגַע בְּעוֹר הַבָּשָׂר וְשֵׂעָר _ _ _ הָפַךְ לָבָן וּמַרְאֵה הַנֶּגַע עָמֹק מֵעוֹר בְּשָׂרוֹ נֶגַע צָרַעַת הוּא וְרָאָהוּ הַכֹּהֵן וְטִמֵּא אֹתוֹ:
בַּנֶּגַע
בְּעֵינָיו
אֶחָד
צָרַעַת
1. עָמֹק ?
1 - où.
2 - עַד אָן : jusqu'à quand.
3 - אָנֶה וְאָנֶה : ici et là.
1 - profond, impénétrable.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - argile de potier, terre argileuse.
2. שִׁבְעָה ?
n. pr.
il, lui, il est.
1 - sept.
2 - n. pr.
n. pr.
3. שֵׁנִית ?
n. pr.
1 - second.
2 - deuxièmement.
levain.
n. pr.
4. .מ.צ.א ?
piel
1 - nourrir.
2 - laisser croître les cheveux.
nitpael
être nourri.
paal
1 - faire.
2 - récompenser.
3 - par extension, désigne les racines verbales déclinées.
nifal
forme passive des racines.
piel
forme intensive des racines.
poual
forme intensive passive des racines.
hifil
1 - forme causative des racines.
2 - activer.
houfal
forme causative passive des racines.
hitpael
1 - forme réfléchie des racines.
2 - s'émerveiller.
nitpael
forme réfléchie ou passive des racines.
paal
1 - trouver.
2 - rencontrer, atteindre.
nifal
1 - se trouver.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
hifil
1 - livrer, présenter.
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
piel
embarrasser, compliquer.
5. .ט.מ.א ?
piel
embarrasser, compliquer.
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
paal
1 - voler.
2 - être obscurci.
3 - être fatigué.
piel
1 - voler.
2 - agiter (une épée).
hifil
jeter un regard.
hitpael
disparaitre, s'envoler.
paal
1 - avoir en horreur.
2 - mûrir.
hifil
1 - mûrir.
2 - dégoûter.
1.
Interdiction de laisser visible du 'hamets dans sa propriété pendant Pessa'h
Interdiction de consommer du 'hamets à Pessa'h
Prescriptions concernant la femme en couches
Sacrifice expiatoire du Grand Sanhèdrine qui s'est trompé dans une de ses décisions
2.
Interdiction de séparer le pectoral de l'éfod
Interdiction d'offenser l'esclave qui s'est réfugié chez nous
La lèpre des vêtements
Interdiction de moissonner entièrement le champ
3.
Prescriptions sur le comportement du lépreux
Restitution de l'objet volé, le cas échéant de sa valeur
Interdiction d'entrer au Sanctuaire en état d'ivresse
Destruction des idoles et de tout objet de culte païen
4.
Purification du lépreux selon des rites bien définis
Abstention du travail le septième jour de Pessa'h
Interdiction à une personne impure de consommer des choses sanctifiées
Interdiction d'entraîner à l'idolâtrie
5.
Interdiction de taire tout argument à la charge de l'instigateur
Impureté de la lèpre
Interdiction de se tourner vers le culte des idoles
Interdiction de faire un faux témoignage