Parachah : Jeûne
Richone
Le vocabulaire
אַבְרָהָם
n. pr.
Vocabulaire de l'aliyah : לְאַבְרָהָם.
אֲדָמָה
1 - terre.
2 - champ.
3 - pays.
4 - argile rouge.
5 - n. pr.
2 - champ.
3 - pays.
4 - argile rouge.
5 - n. pr.
Vocabulaire de l'aliyah : הָאֲדָמָה.
אֶל
1 - vers.
2 - à, devant, parmi, dans, sur, prés de.
3 - Ez. 40. 33 : וְאֵלָיו, - ses frontispices, pilastres.
2 - à, devant, parmi, dans, sur, prés de.
3 - Ez. 40. 33 : וְאֵלָיו, - ses frontispices, pilastres.
Vocabulaire de l'aliyah : אֲלֵהֶם.
אֱלֹהִים
1 - D.ieu.
2 - ange.
3 - juge.
2 - ange.
3 - juge.
Vocabulaire de l'aliyah : אֱלֹהָיו.
אמר
Paal
1 - dire, parler, penser.
2 - n. pr. : אִמְרִי ...
1 - dire, parler, penser.
2 - n. pr. : אִמְרִי ...
Nifal
être dit, appelé.
être dit, appelé.
Hifil
1 - donner occasion de dire, glorifier.
2 - engraisser.
1 - donner occasion de dire, glorifier.
2 - engraisser.
Hitpael
se glorifier.
se glorifier.
Peal
dire, parler, penser.
dire, parler, penser.
Hitpeel
être dit, appelé.
être dit, appelé.
Vocabulaire de l'aliyah : אָמַרְתִּי. וַיֹּאמֶר. יֹאמְרוּ. לֵאמֹר.
אַף
1 - nez, visage.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
6 - expressions :
אֶרֶךְ אַפַּיִם : patient.
קְצַר אַפַּיִם : irascible.
אף על גב : bien que.
אף על פי : bien que.
אף על פי כן : cependant, néanmoins.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
6 - expressions :
אֶרֶךְ אַפַּיִם : patient.
קְצַר אַפַּיִם : irascible.
אף על גב : bien que.
אף על פי : bien que.
אף על פי כן : cependant, néanmoins.
Vocabulaire de l'aliyah : אַפְּךָ. אַפֶּךָ.
אַרְבֶּה
1 - sauterelle.
2 - verbe רָבָה (multiplier), futur.
2 - verbe רָבָה (multiplier), futur.
Vocabulaire de l'aliyah : אַרְבֶּה.
אֶרֶץ
1 - terre.
2 - pays.
3 - n. pr. (ארצה ...).
2 - pays.
3 - n. pr. (ארצה ...).
Vocabulaire de l'aliyah : הָאָרֶץ. מֵאֶרֶץ.
אֲשֶׁר
1 - qui, que.
2 - si, parce que, afin que.
2 - si, parce que, afin que.
Vocabulaire de l'aliyah : אֲשֶׁר.
אֶת
1 - avec, de (décliné אִת).
2 - indique l'accusatif (décliné אֹת).
3 - même.
4 - variation de prononciation du mot את : soc, pioche.
2 - indique l'accusatif (décliné אֹת).
3 - même.
4 - variation de prononciation du mot את : soc, pioche.
Vocabulaire de l'aliyah : אֶת. אֹתָם.
ב
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - comme chiffre : deux, deux mille.
3 - dans, avec, par, à cause, pour, contre, pendant.
4 - comme, lorsque ; après que, bien que, parce que, à cause de.
5 - remarque :
* בָּנוּ : signifie aussi ils construisirent (racine : בנה).
* בִּי : signifie aussi de grâce.
* בָּנוּ p. בָּאנוּ I Sam. 25. 8.
2 - comme chiffre : deux, deux mille.
3 - dans, avec, par, à cause, pour, contre, pendant.
4 - comme, lorsque ; après que, bien que, parce que, à cause de.
5 - remarque :
* בָּנוּ : signifie aussi ils construisirent (racine : בנה).
* בִּי : signifie aussi de grâce.
* בָּנוּ p. בָּאנוּ I Sam. 25. 8.
Vocabulaire de l'aliyah : בָּךְ.
גָּדוֹל
grand, puissant.
Vocabulaire de l'aliyah : גָּדוֹל.
דבר
Paal
parler, dire.
parler, dire.
Nifal
1 - s'entretenir.
2 - médire.
1 - s'entretenir.
2 - médire.
Piel
1 - parler, dire.
2 - médire.
3 - penser.
4 - s. m. prophétie.
5 - partie antérieure de la langue.
6 - Nomb. 7. 89 : הַקּוֹל מִדַּבֵּר אֵלָיו, - la voix qui lui parlait/s'entretenait avec lui (binyan hitpael ?).
1 - parler, dire.
2 - médire.
3 - penser.
4 - s. m. prophétie.
5 - partie antérieure de la langue.
6 - Nomb. 7. 89 : הַקּוֹל מִדַּבֵּר אֵלָיו, - la voix qui lui parlait/s'entretenait avec lui (binyan hitpael ?).
Poual
être raconté, ce dont il s'agit.
être raconté, ce dont il s'agit.
Hifil
assujettir.
assujettir.
Hitpael
parler, s'entretenir.
parler, s'entretenir.
Peal
1 - conduire.
2 - prendre.
1 - conduire.
2 - prendre.
Hitpaal
1 - être enlevé.
2 - être administré.
1 - être enlevé.
2 - être administré.
Vocabulaire de l'aliyah : דִּבֶּר. וַתְּדַבֵּר.
הַר
1 - montagne.
2 - n. pr. (הָרָרִי, הֲרָרִי ...).
3 - Ez. 21. 31 : וְהָרִים הָעֲטָרָה, - enlève, ôte-(lui) la couronne.
4 - Ps. 75. 7 : וְלֹא מִמִּדְבַּר הָרִים, - l'élévation, la grandeur (ne vient à l'homme ni de l'orient, ni de l'occident), ni du désert, c.-à-d. du midi ; selon d'autres, le sujet est omis : (le secours ne viendra ni, etc.) ni des déserts des montagnes (v. הַר).
2 - n. pr. (הָרָרִי, הֲרָרִי ...).
3 - Ez. 21. 31 : וְהָרִים הָעֲטָרָה, - enlève, ôte-(lui) la couronne.
4 - Ps. 75. 7 : וְלֹא מִמִּדְבַּר הָרִים, - l'élévation, la grandeur (ne vient à l'homme ni de l'orient, ni de l'occident), ni du désert, c.-à-d. du midi ; selon d'autres, le sujet est omis : (le secours ne viendra ni, etc.) ni des déserts des montagnes (v. הַר).
Vocabulaire de l'aliyah : בֶּהָרִים.
הרג
Paal
tuer.
tuer.
Nifal
être assassiné.
être assassiné.
Poual
être tué.
être tué.
Houfal
être assassiné.
être assassiné.
Vocabulaire de l'aliyah : לַהֲרֹג.