1. עוֹבֵר עַל יְדֵי זֶה עַל מִצְוַת עֲשֵׂה ''זָכוֹר אֵת אֲשֶׁר עָשָׂה ה' אֱלֹהֶיךָ לְמִרְיָם בַּדֶּרֶךְ'' וְגוֹ' שֶׁהִזְהִירָנוּ הַתּוֹרָה בָּזֶה שֶׁנִּזְכֹּר בַּפֶּה תָּמִיד הָעֹנֶשׁ הַגָּדוֹל אֲשֶׁר עָשָׂה ה' יִתְבָּרַךְ לַצַּדֶּקֶת מִרְיָם הַנְּבִיאָה שֶׁלֹּא דִּבְּרָה אֶלָּא בְּאָחִיהָ אֲשֶׁר אָהֲבַתְהוּ כְּנַפְשָׁהּ וְגִדְּלַתְהוּ עַל בִּרְכֶּיהָ וְסִכְּנָה עַצְמָהּ לְהַצִּילוֹ מִן הַיָּם וְהִיא לֹא דִּבְּרָה בִּגְנוּתוֹ אֶלָּא מַה שֶּׁהִשְׁוְתָה אוֹתוֹ לִשְׁאָר נְבִיאִים וְלֹא דִּבְּרָה בְּפָנָיו שֶׁיֵּבוֹשׁ וְלֹא בִּפְנֵי רַבִּים רַק בֵּינָהּ לְבֵין אָחִיהָ הַקָּדוֹשׁ בְּצִנְעָה וְהוּא לֹא הִקְפִּיד עַל כָּל הַדְּבָרִים הָאֵלּוּ שֶׁנֶּאֱמַר ''וְהָאִישׁ מֹשֶׁה _ _ _ מְאֹד'' וְאַף עַל פִּי כֵן לֹא הוֹעִילוּהָ כָּל מַעֲשֶׂיהָ הַטּוֹבִים וְנֶעֶנְשָׁה בְּצָרַעַת עַל זֶה קַל וָחֹמֶר לִשְׁאָר בְּנֵי אָדָם הַטִּפְּשִׁים הַמַּרְבִּים לְדַבֵּר גְּדוֹלוֹת וְנִפְלָאוֹת עַל חַבְרֵיהֶם שֶׁבְּוַדַּאי יֵעָנְשׁוּ עַל זֶה מְאֹד:
אֱמֶת
אַף
לְהַצִּילוֹ
עָנָו
2. _ _ _ לְחִנָּם כָּתְבָה לָנוּ הַתּוֹרָה מַעֲשֶׂה דְּנֹחַ ''וַיֵּשְׁתְּ וַיִּשְׁכָּר וַיִּתְגַּל וְגוֹ' וַיַּרְא חָם וְגוֹ' וְשֵׁם וְיֶפֶת כִּסּוּ אֶת עֶרְוַת אֲבִיהֶם'' וְגַם סִפְּרָה לָנוּ הַתּוֹרָה אֶת הַבְּרָכָה שֶׁבֵּרְכָם נֹחַ וְנִתְקַיְּמָה לְבַסּוֹף לְהַרְאוֹת לָנוּ אֶת גְּדֻלַּת הַמִּדָּה הַזֹּאת שֶׁצָּרִיךְ הָאָדָם לְחַפּוֹת עַל גְּנוּת חֲבֵרוֹ בְּכָל כֹּחוֹ כְּמוֹ עַל שֶׁל עַצְמוֹ:
וְהָאִישׁ
שֶּׁהִשְׁוְתָה
רַק
וְלֹא
3. וְהָרְאָיָה הַגְּדוֹלָה עַל זֶה דַּהֲלֹא כָּל אָדָם יוֹדֵעַ אֶת נִגְעֵי עַצְמוֹ וְאַף עַל פִּי כֵן אֵינוֹ רוֹצֶה בְּשׁוּם אֹפֶן שֶׁחֲבֵרוֹ יֵדַע מִזֶּה אַף אֶחָד מֵאָלֶף וְאַף אִם אֵרַע שֶׁנּוֹדַע מְעַט מֵחֶסְרוֹנוֹתָיו אֵצֶל חֲבֵרוֹ וַחֲבֵרוֹ הוֹלֵךְ וּמְסַפֵּר זֶה לַאֲנָשִׁים אַף עַל פִּי כֵן הוּא עוֹמֵד וּמְצַפֶּה הַלְוַאי שֶׁיִּתֵּן ה' שֶׁלֹּא יְקַבְּלוּ אֶת דְּבָרָיו וְלֹא יַאֲמִינוּ לוֹ וְהַכֹּל כְּדֵי שֶׁלֹּא יִתְחַזֵּק בְּעֵינֵיהֶם לְאָדָם שֶׁאֵינוֹ הָגוּן אַף דְּהוּא יוֹדֵעַ בְּעַצְמוֹ הַרְבֵּה וְהַרְבֵּה מֵהָעֲוֹנוֹת יוֹתֵר מִמַּה שֶׁסִּפֵּר חֲבֵרוֹ עָלָיו אַף עַל פִּי כֵן מֵרוֹב הָאַהֲבָה שֶׁהוּא אוֹהֵב אֶת עַצְמוֹ נִדְחֶה הַכֹּל מֵחֲמַת זֶה כֵּן בְּאֹפֶן זֶה מַמָּשׁ צָרִיךְ עַל פִּי הַתּוֹרָה לַעֲשׂוֹת לְרֵעֵהוּ _ _ _ עַל כְּבוֹדוֹ בְּכָל הָאֳפָנִים:
שֶׁצָּרִיךְ
נִגְעֵי
לָחוּס
יְדֵי
4. וְעוֹבֵר עַל יְדֵי הַסִּפּוּר הַזֶּה גַּם _ _ _ מִצְוַת עֲשֵׂה ''וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ'' שֶׁנִּצְטַוֵּינוּ בָּזֶה לָחוּס עַל מָמוֹן חֲבֵרוֹ כְּמוֹ שֶׁהוּא חָס עַל שֶׁל עַצְמוֹ וְלָחוּס עַל כְּבוֹד חֲבֵרוֹ וּלְסַפֵּר בְּשִׁבְחוֹ כְּמוֹ שֶׁהוּא חוֹשֵׁשׁ עַל כְּבוֹד עַצְמוֹ וְהַמְסַפֵּר לָשׁוֹן הָרָע וּרְכִילוּת עַל חֲבֵרוֹ אוֹ הַמְקַבֵּל אַף אִם הַדָּבָר אֱמֶת נִרְאֶה בַּעֲלִיל שֶׁאֵינוֹ אוֹהֲבוֹ כְּלָל וְכָל שֶׁכֵּן דְּכָמוֹךָ בְּוַדַּאי אֵינוֹ מְקַיֵּם:
עַל
אִם
יֵדַע
יוֹדֵעַ
1. .א.ה.ב ?
piel
commander, établir.
poual
recevoir l'ordre.
hitpael
recevoir un ordre.
nitpael
recevoir un ordre.
peal
sécher.
pael
brûler.
paal
rester.
nifal
rester.
piel
1 - tracer.
2 - laisser.
hifil
laisser.
peal
rester.
paal
aimer.
nifal
aimé.
piel
aimer fortement.
hitpael
tomber amoureux.
paal
1 - se tourner vers, faire attention à.
2 - fermé.
3 - détourner.
4 - s'occuper.
hifil
se détourner.
hitpael
1 - s'alarmer.
2 - s'entretenir.
3 - tourner son regard.
peal
couvrir.
hitpaal
1 - discuter, raconter.
2 - devenir plaisant.
2. .ש.כ.ר ?
paal
1 - tourner, se tourner.
2 - entourer, faire le tour.
3 - se mettre autour de la table.
4 - occasionner.
nifal
1 - se tourner, entourer.
2 - passer à un autre.
3 - découler.
piel
1 - environner.
2 - tourner.
3 - protéger.
4 - occasionner.
poual
1 - être retourné.
2 - être résulté.
hifil
1 - tourner.
2 - détourner.
3 - entourer.
4 - s'attabler.
houfal
1 - être roulé autour, être tourné.
2 - circuit.
3 - battant de porte.
paal
* avec sin :
1 - louer.
2 - soudoyer.

* avec shin :
s'enivrer.
nifal
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
piel
enivrer.
hifil
* avec sin
1 - louer.
2 - soudoyer.

* avec shin
enivrer.
houfal
être loué.
hitpael
* avec sin :
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.

* avec shin :
s'enivrer.
paal
se faner, être détruit.
poual
1 - fané.
2 - abattu, languir.
paal
1 - suffire.
2 - battre des mains.
hifil
1 - s'attacher.
2 - battre des mains.
3. זֶה ?
n. pr.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
1 - pâtes.
2 - famille de pureté douteuse.
figure.
4. עָוֹן ?
source, flux.
n. pr.
1 - faute, péché.
2 - châtiment du péché.
3 - malheur, misère.
n. pr.
5. עָנָו ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
humble, doux.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 9