Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11
1. תִּתְנַהֵג תָּמִיד לְדַבֵּר כָּל דְּבָרֶיךָ בְּנַחַת לְכָל אָדָם וּבְכָל עֵת וּבָזֶה תִּנָּצֵל מִן הַכַּעַס שֶׁהִיא מִדָּה רָעָה לְהַחְטִיא בְּנֵי אָדָם וְכֵן אָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ ז''ל כָּל הַכּוֹעֵס כָּל מִינֵי גֵיהִנּוֹם שׁוֹלְטִים בּוֹ שֶׁנֶּאֱמַר וְהָסֵר כַּעַס מִלִּבֶּךָ וְהַעֲבֵר רָעָה מִבְּשָׂרֶךָ וְאֵין ''רָעָה'' _ _ _ גֵיהִנּוֹם שֶׁנֶּאֱמַר וְגַם רָשָׁע לְיוֹם רָעָה:
וְאֵיךְ
אֶלָּא
וּבַמֶה
אֵלֶּה
2. בְּכָל דְּבָרֶיךָ וּמַעֲשֶׂיךָ וּמַחְשְׁבוֹתֶיךָ וּבְכָל עֵת חֲשׁוֹב בְּלִבָּךְ כְּאִלּוּ אַתָּה עוֹמֵד לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וּשְׁכִינָתוֹ עָלֶיךָ כִּי כְּבוֹדוֹ מָלֵא כָּל הָעוֹלָם וּדְבָרֶיךָ יִהְיוּ בְּאֵימָה _ _ _ כְּעֶבֶד לִפְנֵי רַבּוֹ:
תְּהִלִּים
דְּרָכֶיךָ
מַלְכוּת
וּבְיִרְאָה
3. _ _ _ הָאִגֶּרֶת הַזֹּאת פַּעַם אַחַת בְּשָׁבוּעַ וְלֹא תִפְחֹת לְקַיְּמָהּ וְלָלֶכֶת בָּהּ תָּמִיד אַחַר הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ לְמַעַן תַּצְלִיחַ בְּכָל דְּרָכֶיךָ וְתִזְכֶּה לָעוֹלָם הַבָּא הַצָּפוּן לַצַּדִּיקִים וּבְכָל יוֹם שֶׁתִּקְרָאֶנָּה יַעֲנוּךָ מִן הַשָּׁמַיִם כַּאֲשֶׁר יַעֲלֶה עַל לִבְּךָ לִשְׁאֹל עַד עוֹלָם אָמֵן סֶלָה:
תִּקְרָא
וְאִם
וּמִן
אָמֵן
4. עַל כֵּן אֲפָרֵשׁ לְךָ אֵיךְ תִּתְנַהֵג _ _ _ הָעֲנָוָה לָלֶכֶת בָּהּ תָּמִיד כָּל דְבָרֶיךָ יִהְיוּ בְּנַחַת וְרֹאשְׁךָ כָּפוּף וְעֵינֶךָ יַבִּיטוּ לְמַטָּה לָאָרֶץ וְלִבְּךָ לְמַעְלָה וְאַל תַּבִּיט בִּפְנֵי אָדָם בְּדַבֶּרְךָ עִמּוֹ וְכָל אָדָם יִהְיֶה גָדוֹל מִמְּךָ בְּעֵינֶיךָ אִם חָכָם אוֹ עָשִׁיר הוּא עָלֶיךָ לְכַבְּדוֹ וְאִם רָשׁ הוּא וְאַתָּה עָשִׁיר אוֹ חָכָם מִמֶּנּוּ חֲשֹׁב בְּלִבְּךָ כִּי אַתָּה חַיָּב מִמֶּנּוּ וְהוּא זַכַּאי מִמְּךָ שֶׁאִם הוּא חוֹטֵא הוּא שׁוֹגֵג וְאַתָּה מֵזִיד:
בְאַפּוֹ
וּמְקֻבֶּלֶת
וְחַיֵּי
בְּמִדַּת
5. וְכַאֲשֶׁר תִּנָּצֵל מִן הַכַּעַס תַּעֲלֶה עַל לִבְּךָ מִדַּת הָעֲנָוָה _ _ _ מִדָּה טוֹבָה מִכָּל מִדּוֹת טוֹבוֹת שֶׁנֶּאֱמַר עֵקֶב עֲנָוָה יִרְאַת ה':
ע''א
לָעוֹלָם
וְאַתָּה
שֶׁהִיא
1. מִדָּה ?
n. pr.
1 - mesure, dimension.
2 - impôt.
3 - vêtement.
4 - qualité.
5 - coutume.
Hélas ! Ah !
soulier.
2. בֵּן ?
n. pr.
1 - chemin.
2 - coutume, usage, caractère.
3 - occupation, affaire.
4 - expressions
5 avec אגב : accessoirement, en passant.
6 - avec ארץ : mode de vie, savoir vivre.
1 - fils.
2 - âgé de.
1 - force.
2 - puissant.
3. אֶרֶץ ?
n. pr.
n. pr.
1 - terre.
2 - pays.
n. pr.
4. ע.ש.ר. ?
paal
* avec shin :
être ou devenir riche.

* avec sin :
prendre ou imposer la dîme.
piel
* avec sin :
donner la dîme.

* avec shin :
enrichir.
poual
* avec sin :
dont la dîme a été prélevée.

* avec shin :
enrichi.
hifil
* avec sin :
donner la dîme.

* avec shin :
1 - enrichir.
2 - s'enrichir.
hitpael
* avec shin :
1 - faire le riche.
2 - s'enrichir.

* avec sin :
donner la dîme.
nitpael
* avec shin :
1 - faire le riche.
2 - s'enrichir.

* avec sin :
donner la dîme.
nifal
faire éruption.
hitpaal
rester.
paal
engraisser, gaver.
paal
1 - chercher, inciser.
2 - remplir.
3 - mélanger.
5. רָשׁ ?
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
1 - penchant.
2 - ce qui a été créé.
3 - n. pr.
n. pr.
pauvre.
6. .י.ר.ש ?
paal
1 - fort, se montrer puissant.
2 - triompher, rendre fort.
hifil
oser, avoir une mine effrontée.
paal
1 - hériter.
2 - entrer en possession.
3 - chasser.
nifal
1 - devenir pauvre.
2 - être chassé.
piel
1 - consumer, gâter.
2 - rendre pauvre.
hifil
1 - mettre en possession.
2 - hériter, entrer en possession.
3 - chasser, exterminer, appauvrir.
nifal
être submergé.
poual
être abreuvé.
hifil
abreuver, arroser.
afel
abreuver, arroser.
paal
1 - être gourmand, faire excès.
2 - être vil.
nifal
trembler.