Moussar
Mishlei
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10
1.
וַתִּפְרְעוּ כָל עֲצָתִי _ _ _ לֹא אֲבִיתֶם:
בָּזוּ
וְשֹׁמֵעַ
אֱוִילִים
וְתוֹכַחְתִּי
2.
כִּי מְשׁוּבַת _ _ _ תַּהַרְגֵם וְשַׁלְוַת כְּסִילִים תְּאַבְּדֵם:
פְּתָיִם
גּוֹרָלְךָ
וּמוּסָר
תֹּבֵא
3.
לֹא אָבוּ לַעֲצָתִי נָאֲצוּ כָּל _ _ _:
תּוֹכַחְתִּי
אִתָּם
בֶּטַח
לֶקַח
4.
תָּשׁוּבוּ לְתוֹכַחְתִּי הִנֵּה אַבִּיעָה לָכֶם רוּחִי אוֹדִיעָה _ _ _ אֶתְכֶם:
הוֹן
כְּסִילִים
נָטִיתִי
דְבָרַי
5.
בְּבֹא כְשׁוֹאָה _ _ _ וְאֵידְכֶם כְּסוּפָה יֶאֱתֶה בְּבֹא עֲלֵיכֶם צָרָה וְצוּקָה:
לָרַע
לָכֶם
פַּחְדְּכֶם
אֶעֱנֶה
1. אֶת ?
n. patron.
fondement, origine.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
n. pr.
2. גַּם ?
1 - aussi.
2 - même.
3 - en angle droit, les deux côtés d'un rectangle.
2 - même.
3 - en angle droit, les deux côtés d'un rectangle.
n. pr.
1 - abîme, enfer.
2 - destruction.
2 - destruction.
huit.
3. שַׁלְוָה ?
paix, bonheur, prospérité.
n. pr.
aveuglement.
n. pr.
4. יהוה ?
n. pr.
hier.
tétragramme.
n. pr.
5. .ש.כ.נ ?
paal
1 - demeurer.
2 - s'établir.
3 - être en repos.
2 - s'établir.
3 - être en repos.
piel
faire reposer, établir.
hifil
faire demeurer, laisser.
peal
1 - habiter.
2 - se tenir.
2 - se tenir.
pael
faire habiter.
paal
1 - causer.
2 - broyer.
3 - ruminer.
4 - gratter.
5 - scier.
6 - remorquer.
2 - broyer.
3 - ruminer.
4 - gratter.
5 - scier.
6 - remorquer.
nifal
1 - remorqué.
2 - suivre, entraîné.
2 - suivre, entraîné.
piel
1 - scier.
2 - remorquer.
2 - remorquer.
poual
scié.
hitpael
1 - se gratter.
2 - s'étendre pour demander pardon.
2 - s'étendre pour demander pardon.
peal
1 - gratter.
2 - tirer un objet.
2 - tirer un objet.
pael
scier.
hitpeel
traîné.
nifal
attendre.
piel
1 - espérer, se confier.
2 - donner de l'espoir.
2 - donner de l'espoir.
hifil
1 - attendre.
2 - éprouver de la douleur.
3 - הֹוחִיל לִפְנֵי : prier.
2 - éprouver de la douleur.
3 - הֹוחִיל לִפְנֵי : prier.
paal
entourer, envelopper.