Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 3

Score
0 / 13
1. וְלָקַח אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן מִדָּמָהּ בְּאֶצְבָּעוֹ וְהִזָּה אֶל נֹכַח פְּנֵי _ _ _ מוֹעֵד מִדָּמָהּ שֶׁבַע פְּעָמִים:
יִשְׂרָאֵל
וְהִזָּה
בְעֶצֶם
אֹהֶל
2. וְכֹל אֲשֶׁר יִגַּע עַל _ _ _ הַשָּׂדֶה בַּחֲלַל חֶרֶב אוֹ בְמֵת אוֹ בְעֶצֶם אָדָם אוֹ בְקָבֶר יִטְמָא שִׁבְעַת יָמִים:
פְּנֵי
מִחוּץ
בְּמֵת
נִדָּה
3. כָּל הַנֹּגֵעַ בְּמֵת בְּנֶפֶשׁ הָאָדָם אֲשֶׁר יָמוּת וְלֹא _ _ _ אֶת מִשְׁכַּן יְהֹוָה טִמֵּא וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מִיִּשְׂרָאֵל כִּי מֵי נִדָּה לֹא זֹרַק עָלָיו טָמֵא יִהְיֶה עוֹד טֻמְאָתוֹ בוֹ:
וַיְדַבֵּר
יָבֹא
טָהוֹר
יִתְחַטָּא
4. _ _ _ לַטָּמֵא מֵעֲפַר שְׂרֵפַת הַחַטָּאת וְנָתַן עָלָיו מַיִם חַיִּים אֶל כֶּלִי:
הַכֹּהֵן
שֶׁבַע
וְלָקְחוּ
צִוָּה
5. זֹאת הַתּוֹרָה אָדָם כִּי יָמוּת בְּאֹהֶל כָּל הַבָּא אֶל הָאֹהֶל וְכָל אֲשֶׁר בָּאֹהֶל יִטְמָא _ _ _ יָמִים:
בְעֶצֶם
הַפָּרָה
שִׁבְעַת
לֵאמֹר
1. מֵת ?
1 - mort, cadavre.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. חָלָל ?
n. pr.
n. pr.
1 - cadavre, qui a été blessé, qui a été tué.
2 - profane.
3 - espace vide, étendue.
servante.
3. ב ?
1 - n. pr.
2 - tu diras (araméen).
3 - nom d'un oiseau.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
n. pr.
comme, lorsque, selon que.
4. ג.ו.ר. ?
paal
1 - danser.
2 - être blessé.
3 - percer.
nifal
1 - être profané.
2 - être coupé.
piel
1 - profaner.
2 - disqualifier.
3 - tuer.
4 - danser.
5 - jouer de la flûte.
6 - recueillir pour la première fois les fruits d'une vigne.
7 - percer.
poual
1 - profané.
2 - percé.
hifil
1 - commencer.
2 - attendre.
3 - violer sa parole.
houfal
être commencé.
hitpael
être profané.
nitpael
1 - être profané.
2 - perdre son sacerdoce.
3 - violer un serment.
4 - être racheté.
peal
1 - laver.
2 - creuser.
pael
1 - laver.
2 - profaner.
afel
profaner.
hitpaal
être profané.
paal
1 - séjourner, demeurer comme étranger.
2 - s'attrouper.
3 - avoir peur, s'en prendre à.
4 - n. pr. (אָגוּר ...).
piel
convertir au judaïsme.
hitpael
1 - demeurer.
2 - s'assembler.
3 - se convertir au judaïsme.
peal
séduire une femme.
pael
séduire une femme.
paal
1 - révéler.
2 - exilé.
nifal
1 - découvert, se montrer.
2 - s'en aller.
piel
1 - découvrir, révéler.
2 - calomnier.
poual
1 - emmené captif.
2 - révélé.
hifil
bannir, mener en exil.
houfal
emmené captif.
hitpael
se découvrir.
nitpael
1 - se découvrir.
2 - révélé.
peal
révéler.
pael
découvrir, révéler.
afel
bannir, mener en exil.
paal
1 - briser.
2 - s'épouvanter, trembler.
nifal
1 - brisé.
2 - épouvanté.
piel
1 - épouvanter.
2 - briser.
hifil
1 - épouvanter.
2 - briser.
5. מוֹעֵד ?
n. pr.
1 - époque, saison.
2 - fête.
3 - réunion.
n. pr.
louange.
1.
Ordonnances concernant l'eau de lustration, qui rend impur celui qui est pur et purifie celui qui a été souillé par un mort
Prêt sur intérêt à un non juif
Interdiction de cultiver la terre la septième année
Interdiction d'ajouter de l'encens à cette oblation
2.
Interdiction de violer sa parole
Loi concernant l'impureté émanant d'un mort
Offrande de la zava après sa purification
Interdiction au salarié d'un Cohen de consommer la térouma
3.
La vache rousse
Interdiction de faire un serment vain
N'avoir crainte de mettre à mort le faux prophète
Interdiction de servir d'intermédiaire à un prêt usuraire