1. וְהָיָה בְּיוֹם הַנְחִילוֹ אֶת בָּנָיו אֵת אֲשֶׁר יִהְיֶה לוֹ לֹא יוּכַל _ _ _ אֶת בֶּן הָאֲהוּבָה עַל פְּנֵי בֶן הַשְּׂנוּאָה הַבְּכֹר:
שִׁבְיוֹ
לְבַכֵּר
בֵּיתֶךָ
אֶל
2. וּרְגָמֻהוּ כָּל אַנְשֵׁי _ _ _ בָאֲבָנִים וָמֵת וּבִעַרְתָּ הָרָע מִקִּרְבֶּךָ וְכָל יִשְׂרָאֵל יִשְׁמְעוּ וְיִרָאוּ:
וּבְקוֹל
עִירוֹ
סוֹרֵר
אֲלֵיהֶם
3. וְאָמְרוּ אֶל זִקְנֵי עִירוֹ בְּנֵנוּ זֶה _ _ _ וּמֹרֶה אֵינֶנּוּ שֹׁמֵעַ בְּקֹלֵנוּ זוֹלֵל וְסֹבֵא:
בְּנֵנוּ
לֹא
סוֹרֵר
בֵּן
4. וְתָפְשׂוּ בוֹ אָבִיו וְאִמּוֹ וְהוֹצִיאוּ _ _ _ אֶל זִקְנֵי עִירוֹ וְאֶל שַׁעַר מְקֹמוֹ:
לְבַכֵּר
וְלָקַחְתָּ
זוֹלֵל
אֹתוֹ
5. וְרָאִיתָ בַּשִּׁבְיָה _ _ _ יְפַת תֹּאַר וְחָשַׁקְתָּ בָהּ וְלָקַחְתָּ לְךָ לְאִשָּׁה:
צִפָּרְנֶיהָ
אֵשֶׁת
יִמָּצֵא
חָפַצְתָּ
1. .א.ה.ב ?
paal
1 - se remuer.
2 - chanceler.
3 - errer.
nifal
secoué, remué.
hifil
1 - remuer, agiter.
2 - faire errer.
hitpael
bouger.
paal
1 - se réveiller.
2 - réveiller.
3 - prendre courage.
4 - n. pr. (עֵר ...).
nifal
1 - réveillé, excité.
2 - mis à nu.
piel
1 - réveiller, exciter.
2 - relever, agiter.
3 - aveugler.
hifil
1 - exciter, réveiller.
2 - n. pr. (יָעִיר, ...).
hitpael
1 - s'encourager.
2 - se réveiller.
nitpael
1 - s'encourager.
2 - se réveiller.
3 - devenir aveugle.
hitpeel
1 - se réveiller.
2 - s'encourager.
paal
aimer.
nifal
aimé.
piel
aimer fortement.
hitpael
tomber amoureux.
paal
1 - nombreux, grand.
2 - lancer.
piel
épaissir.
poual
se multiplier par milliers.
peal
être nombreux.
2. אֶל ?
n. pr.
1 - plut à Dieu.
2 - si, peut-être.
1 - vers, prés de.
2 - à.
3 - devant.
4 - parmi.
5 - dans, sur.
n. pr.
3. אַחַת ?
1 - n. pr.
2 - mon mensonge (racine כזב).
une.
n. pr.
n. pr.
4. .נ.ת.נ ?
paal
1 - être chaud, se chauffer.
2 - avoir de la fièvre.
nifal
s'échauffer.
piel
échauffer.
hifil
chauffer.
hitpael
se chauffer.
nitpael
se chauffer.
paal
1 - couper.
2 - décider.
3 - enlevé
nifal
1 - coupé.
2 - décidé.
hitpael
en pièces.
peal
1 - couper.
2 - circoncir.
3 - décider.
hitpeel
se détacher.
paal
1 - étendre, disperser.
2 - n. pr. (שָׁטַח, ...).
piel
étendre (mains).
hifil
étendre.
hitpael
se prosterner.
shafel
se prosterner.
nitpael
se prosterner.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
5. אִשָּׁה ?
n. pr.
femme, épouse.
n. pr.
n. pr.
1.
S'adonner à la joie aux fêtes de pèlerinage
Impureté de la névéla, cadavre d'un mammifère
Ne pas voir la bête de son prochain s'abattre sur la voie publique
Interdiction de se prosterner devant les idoles
2.
Interdiction au nazir de manger du raisin sec
Interdiction de briser un os du 2ème sacrifice pascal
Prêt sur intérêt à un non juif
Interdiction de brûler sur l'autel les graisses d'un tel sacrifice
3.
Le sacrifice perpétuel
Obligation de payer le jour même le salaire de l'ouvrier
Lecture du Chéma', matin et soir
Interdiction de blesser un prosélyte par des paroles
4.
Lois concernant les transactions commerciales
Offrande expiatoire à caractère gradué
Destruction des idoles et de tout objet de culte païen
Interdiction de prendre comme gage des objets de première nécessité
5.
Réparer les dommages causés de manière inhabituelle par les animaux
Ne pas permettre à un idolâtre de venir habiter en Erets Israel
Interdiction à une personne impure de pénétrer dans le camp
Interdiction de la rapine
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 5

Score
0 / 15