1.
וַיִּסְעוּ מֵאֵתָם וַיָּשָׁב עַל פִּי הַחִירֹת אֲשֶׁר _ _ _ פְּנֵי בַּעַל צְפוֹן וַיַּחֲנוּ לִפְנֵי מִגְדֹּל:
מֵאֵילִם
לְמַסְעֵיהֶם
הִכָּה
עַל
2.
וַיִּסְעוּ _ _ _ בַּחֹדֶשׁ הָרִאשׁוֹן בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר יוֹם לַחֹדֶשׁ הָרִאשׁוֹן מִמָּחֳרַת הַפֶּסַח יָצְאוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל בְּיָד רָמָה לְעֵינֵי כָּל מִצְרָיִם:
מֵרַעְמְסֵס
וַיֵּלְכוּ
פְּנֵי
כָּל
3.
וַיִּסְעוּ מִסֻּכֹּת _ _ _ בְאֵתָם אֲשֶׁר בִּקְצֵה הַמִּדְבָּר:
יָמִים
מִמָּרָה
לְצִבְאֹתָם
וַיַּחֲנוּ
4.
וַיִּסְעוּ מִפְּנֵי הַחִירֹת וַיַּעַבְרוּ בְתוֹךְ הַיָּם הַמִּדְבָּרָה וַיֵּלְכוּ דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים בְּמִדְבַּר אֵתָם וַיַּחֲנוּ _ _ _:
בַּעַל
סוּף
מִצְרָיִם
בְּמָרָה
5.
וַיִּסְעוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל מֵרַעְמְסֵס _ _ _ בְּסֻכֹּת:
וַיִּסְעוּ
וַיַּחֲנוּ
מֵרַעְמְסֵס
שְׁתֵּים
1. בַּעַל ?
cou.
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
1 - huile.
2 - graisse, parfum.
2 - graisse, parfum.
n. pr.
2. .נ.כ.ה ?
paal
1 - mettre à part.
2 - refuser.
2 - refuser.
nifal
séparé.
hifil
prendre.
paal
1 - égoutter, distiller.
2 - briser la nuque.
3 - démolir.
2 - briser la nuque.
3 - démolir.
nifal
1 - dont la nuque est coupée.
2 - démoli.
2 - démoli.
nitpael
dont la nuque est coupée.
paal
1 - passer, traverser.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
nifal
franchi.
piel
1 - verrouiller.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
poual
plein, embolismique.
hifil
1 - faire passer.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
hitpael
1 - triste.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
nitpael
plein, embolismique.
pael
enlever.
nifal
frappé.
piel
compenser, déduire.
poual
frappé, cassé.
hifil
1 - frapper, blesser.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
houfal
battu, tué.
pael
compenser, déduire.
afel
frapper, faire du tort.
hitpeel
blessé.
3. מִצְרַיִם ?
n. pr.
n. pr.
maladies, infirmités.
n. pr.
4. יָם ?
1 - infinitif de יָׁדַע (connaître, savoir).
2 - science, connaissance.
3 - réflexion, intention.
2 - science, connaissance.
3 - réflexion, intention.
sixième.
1 - mer.
2 - occident.
3 - sud.
2 - occident.
3 - sud.
n. pr.
5. אֶרֶץ ?
n. pr.
1 - mériter, être utile, compétent.
2 - valoir.
2 - valoir.
1 - terre.
2 - pays.
2 - pays.
n. pr.
1.
Interdiction de l'enveloppe des raisins
Attribution de villes aux Leviim
Interdiction d'offrir aucun sacrifice sans sel
Interdiction de consommer la chair des sacrifices ordinaires (rémunératoires etc ) avant l'aspersion du sang
2.
Interdiction d'exécuter un criminel avant de l'avoir déféré aux tribunaux
Interdiction à un Cohen impur de faire son service
Interdiction de gravir l'autel à l'aide de marches
Honorer son père et sa mère
3.
Obligation aux tribunaux de reléguer le meurtrier par imprudence de sa ville dans une des villes de refuge
Ne laisser survivre aucun cananéen
Onction des Cohanim et des Rois
Réparer les dommages causés à autrui
4.
Ecriture d'un sefer Torah par chaque homme en Israël
Interdiction de saisir de force un débiteur en difficulté
Prémices de la toison du menu bétail
Interdiction d'accepter une rançon pour dispenser de l'exil
5.
Interdiction d'accepter une rançon pour la vie d'un assassin
Interdiction de faire un serment vain
Offrande journalière du Grand Prêtre
Interdiction de cultiver la terre la septième année
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 5
Score
0 / 15