Parachah : Matote-Massei'
Richone
Les révisions
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 5
Score
0 / 15
1.
וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה אֶל הָעָם לֵאמֹר הֵחָלְצוּ מֵאִתְּכֶם אֲנָשִׁים לַצָּבָא וְיִהְיוּ עַל _ _ _ לָתֵת נִקְמַת יְהֹוָה בְּמִדְיָן:
חַלְלֵיהֶם
מֵאַלְפֵי
שָׁמְעוֹ
מִדְיָן
2.
אֵלֶּה הַחֻקִּים _ _ _ צִוָּה יְהֹוָה אֶת מֹשֶׁה בֵּין אִישׁ לְאִשְׁתּוֹ בֵּין אָב לְבִתּוֹ בִּנְעֻרֶיהָ בֵּית אָבִיהָ:
בְּהֶמְתָּם
עָשָׂר
אֲשֶׁר
אֹתָם
3.
וַיִּצְבְּאוּ עַל מִדְיָן כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהֹוָה אֶת מֹשֶׁה _ _ _ כָּל זָכָר:
בִּנְעֻרֶיהָ
נַפְשָׁהּ
וַיַּהַרְגוּ
תִהְיֶה
4.
וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה אֶל רָאשֵׁי הַמַּטּוֹת לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר זֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר _ _ _ יְהֹוָה:
צִוָּה
בִּנְעֻרֶיהָ
שְׂפָתֶיהָ
וְאֵת
5.
וְאֶת מַלְכֵי מִדְיָן הָרְגוּ עַל חַלְלֵיהֶם אֶת אֱוִי וְאֶת רֶקֶם וְאֶת צוּר וְאֶת חוּר וְאֶת רֶבַע חֲמֵשֶׁת מַלְכֵי מִדְיָן וְאֵת בִּלְעָם בֶּן בְּעוֹר _ _ _ בֶּחָרֶב:
טִירֹתָם
הָרְגוּ
לַצָּבָא
וְשָׁמַע
1. אֶת ?
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
péché, crime.
n. pr.
n. pr.
2. .ה.ר.ג ?
paal
aimer.
piel
avoir pitié, s'intéresser à.
poual
obtenir miséricorde.
hitpael
avoir pitié.
peal
1 - avoir pitié.
2 - aimer.
2 - aimer.
hitpeel
1 - aimé.
2 - pris en pitié.
2 - pris en pitié.
paal
prononcer.
piel
fiancer.
poual
fiancé.
hitpael
se fiancer.
paal
tuer.
nifal
assassiné.
poual
tué.
houfal
assassiné.
paal
* avec sin :
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin :
s'enivrer.
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin :
s'enivrer.
nifal
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
piel
enivrer.
hifil
* avec sin
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin
enivrer.
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin
enivrer.
houfal
être loué.
hitpael
* avec sin :
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
* avec shin :
s'enivrer.
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
* avec shin :
s'enivrer.
3. בְּהֵמָה ?
n. pr.
animal, bête domestique.
discussion, réflexion.
n. patron.
4. טִירָה ?
royaume, règne.
1 - palais, château.
2 - toit d'un four.
2 - toit d'un four.
n. pr.
n. pr.
5. .ס.ל.ח ?
paal
pardonner.
nifal
être pardonné.
paal
rassembler.
nifal
rassemblé.
piel
rassembler.
poual
rassemblé.
hitpael
se rassembler.
nitpael
se rassembler.
paal
1 - cesser, manquer, épuisé.
2 - n. pr. (אָפֵס ...).
2 - n. pr. (אָפֵס ...).
paal
verdir.
hifil
produire des herbes.
1.
Examen des signes de pureté des oiseaux
Sépulture à donner aux suppliciés et à tout mort
Interdiction d'accepter une rançon pour dispenser de l'exil
Obligation pour le Roi d'écrire un rouleau de la loi
2.
Sanctification des descendants d'Aharone
Interdiction d'accepter une rançon pour la vie d'un assassin
Interdiction de se couper les cheveux pendant la durée de son voeu
Interdiction de raser les coins de la barbe
3.
Interdiction d'avoir des rapports avec deux soeurs
Interdiction du prêt sur intérêt
Interdiction au témoin d'émettre un avis quelconque
Repos à observer le huitième jour de fête
4.
Mesures d'annulation des voeux
Ne pas se détourner d'un objet perdu par notre frère
Interdiction de prêter serment en invoquant une idole
Interdiction d'humilier son prochain en public
5.
Interdiction de donner de la viande de l'agneau pascal un apostat
Prêt sur intérêt à un non juif
La chéhita
Interdiction d'exécuter un criminel avant de l'avoir déféré aux tribunaux