1.
וַנֵּשֶׁב בַּגָּיְא מוּל _ _ _ פְּעוֹר:
בֵּית
הַזֶּה
אֵת
הַפִּסְגָּה
2.
עֵינֵיכֶם הָרֹאוֹת אֵת אֲשֶׁר עָשָׂה יְהֹוָה בְּבַעַל פְּעוֹר כִּי כָל הָאִישׁ אֲשֶׁר הָלַךְ אַחֲרֵי בַעַל פְּעוֹר הִשְׁמִידוֹ יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ _ _ _:
מִקִּרְבֶּךָ
אֲבֹתֵיכֶם
יְהֹוָה
וּרְאֵה
3.
וְצַו אֶת יְהוֹשֻׁעַ וְחַזְּקֵהוּ וְאַמְּצֵהוּ כִּי הוּא יַעֲבֹר לִפְנֵי הָעָם הַזֶּה _ _ _ יַנְחִיל אוֹתָם אֶת הָאָרֶץ אֲשֶׁר תִּרְאֶה:
יַעֲבֹר
לֹא
וְהוּא
לָכֶם
4.
וְעַתָּה יִשְׂרָאֵל שְׁמַע אֶל הַחֻקִּים וְאֶל הַמִּשְׁפָּטִים אֲשֶׁר אָנֹכִי _ _ _ אֶתְכֶם לַעֲשׂוֹת לְמַעַן תִּחְיוּ וּבָאתֶם וִירִשְׁתֶּם אֶת הָאָרֶץ אֲשֶׁר יְהֹוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיכֶם נֹתֵן לָכֶם:
אוֹתָם
מְלַמֵּד
וְכִגְבוּרֹתֶךָ
עַל
5.
לֹא תֹסִפוּ עַל הַדָּבָר אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם וְלֹא תִגְרְעוּ מִמֶּנּוּ לִשְׁמֹר אֶת מִצְוֹת יְהֹוָה אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה _ _ _:
וְצַו
אוֹתָם
הַיּוֹם
אֶתְכֶם
1. אַל ?
n. pr.
non, ne pas.
n. pr.
fin, reste.
2. אָנֹכִי ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
je, moi.
3. בַּעַל ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
4. .ר.א.ה ?
paal
1 - égoutter, distiller.
2 - briser la nuque.
3 - démolir.
2 - briser la nuque.
3 - démolir.
nifal
1 - dont la nuque est coupée.
2 - démoli.
2 - démoli.
nitpael
dont la nuque est coupée.
paal
1 - s'enflammer.
2 - être peiné.
2 - être peiné.
nifal
irrité, excité.
piel
exciter.
hifil
1 - s'émouvoir, faire avec ardeur.
2 - rivaliser.
2 - rivaliser.
hitpael
1 - s'emporter.
2 - entrer en compétition.
2 - entrer en compétition.
peal
allumer.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
paal
1 - suivre, poursuivre.
2 - mettre en fuite.
2 - mettre en fuite.
nifal
poursuivi, persécuté.
piel
1 - suivre, poursuivre.
2 - mettre en fuite.
2 - mettre en fuite.
poual
poursuivi, persécuté.
hifil
poursuivre.
houfal
poursuivi, persécuté.
5. רַב ?
1 - rang.
2 - tour.
3 - tourterelle.
4 - taureau, bœuf.
5 - ficelle.
2 - tour.
3 - tourterelle.
4 - taureau, bœuf.
5 - ficelle.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
cuirasse.
1 - nouvelle, réputation.
2 - action d'écouter.
2 - action d'écouter.
1.
Interdiction de faire cuire avec du levain les restes des oblations
Interdiction d'entraîner à l'idolâtrie
Ne pas accorder grâce aux idolâtres
Interdiction de désobéir à une décision du Grand Sanhèdrine
2.
Ne pas mettre à l'épreuve sans raison celui qui s'est déjà légitimé comme vrai prophète
Amour du prochain
Désignation d'un prêtre pour exhorter l'armée en campagne
Interdiction d'éteindre le feu sur l'autel
3.
Prescriptions concernant la désignation par remplacement
Extermination des sept peuples
Interdiction de consommer ce qui reste d'un sacrifice
Pas de sentiments de pitié pour le pauvre, en justice
4.
Amour de l'Eternel
Ne pas plaider en faveur de l'instigateur
Interdiction de la nécromancie
La lèpre des vêtements
5.
Loi concernant l'acte de divorce
Obligation de brûler ce qui reste de la viande des sacrifices, passé le délai imposé par la loi
Nouer les téfillines du front
Interdiction d'éloigner un égyptien au-delà de la 3ème génération
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 5
Score
0 / 15