Parachah : Vayishla'h
Richone
Les révisions
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 1
Score
0 / 11
1. וַיָּשֻׁבוּ הַמַּלְאָכִים אֶל יַעֲקֹב לֵאמֹר בָּאנוּ אֶל אָחִיךָ אֶל עֵשָׂו וְגַם הֹלֵךְ לִקְרָאתְךָ וְאַרְבַּע מֵאוֹת אִישׁ _ _ _:
עִמּוֹ
לֹא
וַיֹּאמֶר
הַמַּלְאָכִים
2. וַיְצַו אֹתָם לֵאמֹר כֹּה תֹאמְרוּן לַאדֹנִי לְעֵשָׂו כֹּה _ _ _ עַבְדְּךָ יַעֲקֹב עִם לָבָן גַּרְתִּי וָאֵחַר עַד עָתָּה:
עַד
אֵיטִיב
אָמַר
וְהַגְּמַלִּים
3. וַיְהִי לִי שׁוֹר וַחֲמוֹר צֹאן וְעֶבֶד וְשִׁפְחָה וָאֶשְׁלְחָה לְהַגִּיד לַאדֹנִי לִמְצֹא _ _ _ בְּעֵינֶיךָ:
וָאֶשְׁלְחָה
לְעֵשָׂו
אֶל
חֵן
4. הַצִּילֵנִי נָא מִיַד אָחִי מִיַּד עֵשָׂו _ _ _ יָרֵא אָנֹכִי אֹתוֹ פֶּן יָבוֹא וְהִכַּנִי אֵם עַל בָּנִים:
יִסָּפֵר
כִּי
לִפְלֵיטָה
הַצִּילֵנִי
5. וַיִּירָא יַעֲקֹב מְאֹד וַיֵּצֶר לוֹ וַיַּחַץ אֶת הָעָם אֲשֶׁר אִתּוֹ וְאֶת _ _ _ וְאֶת הַבָּקָר וְהַגְּמַלִּים לִשְׁנֵי מַחֲנוֹת:
וְגַם
הַצֹּאן
לְהַגִּיד
עַבְדֶּךָ
1. אֲשֶׁר ?
1 - chaîne, collier.
2 - troupe.
3 - responsabilité.
2 - troupe.
3 - responsabilité.
1 - qui, que.
2 - si, parce que, afin que.
2 - si, parce que, afin que.
n. pr.
coulée, fusion.
2. ג.ו.ר. ?
paal
cuire.
nifal
cuit.
hitpael
cuit.
paal
1 - séjourner, demeurer comme étranger.
2 - s'attrouper.
3 - avoir peur, s'en prendre à.
4 - n. pr. (אָגוּר ...).
2 - s'attrouper.
3 - avoir peur, s'en prendre à.
4 - n. pr. (אָגוּר ...).
piel
convertir au judaïsme.
hitpael
1 - demeurer.
2 - s'assembler.
3 - se convertir au judaïsme.
2 - s'assembler.
3 - se convertir au judaïsme.
peal
séduire une femme.
pael
séduire une femme.
paal
garder, conserver (un ressentiment).
peal
garder.
paal
1 - sevrer, mûrir.
2 - récompenser.
3 - n. pr.
2 - récompenser.
3 - n. pr.
nifal
être sevré.
piel
1 - accorder.
2 - conduire des chameaux.
2 - conduire des chameaux.
peal
causer du bien ou du mal.
hitpeel
se déshabituer.
3. אֱמֶת ?
vérité.
1 - contenu.
2 - essentiel d'un document.
2 - essentiel d'un document.
1 - nous.
2 - Is. 3. 26 : וְאָנוּ וְאָבְלוּ פְּתָחֶיהָ, - ses portes gémiront et seront en deuil (v. אוֹן).
2 - Is. 3. 26 : וְאָנוּ וְאָבְלוּ פְּתָחֶיהָ, - ses portes gémiront et seront en deuil (v. אוֹן).
épeautre.
4. כֹּה ?
n. pr.
n. pr.
1 - noir.
2 - ciseaux ou rasoir.
2 - ciseaux ou rasoir.
ainsi, là, ici.
5. מֵאָה ?
n. pr.
lépreux.
1 - parce que.
2 - en récompense de, pour.
3 - fin, récompense.
2 - en récompense de, pour.
3 - fin, récompense.
cent.
1.
Ne pas voir la bête de son prochain s'abattre sur la voie publique
Interdiction de consommer le nerf sciatique
Offrande de moussaf le Chabbat
Interdiction de consommer le suif