1.
יג חֲמִשָּׁה עָשָׂר * בַּשּׁוֹקַיִם וּבָרַגְלַיִם וְאֵלּוּ הֵן מִי שֶׁשּׁוֹקָיו _ _ _ עַד שֶׁמְּחַבֵּר רֶגֶל לְרֶגֶל וְאֵין אַרְכֻּבּוֹתָיו נוֹגְעוֹת זוֹ בְּזוֹ מִי שֶׁפִּיקָתוֹ יוֹצֵאת וְהַפִּיקָה הִיא הָעֶצֶם הֶעָגֹל שֶׁלְּמַעְלָה מִן הֶעָקֵב מִצַּד פְּנִים וְהוּא דּוֹמֶה לְפִיקָה שֶׁטּוֹוֹת בָּהּ הַנָּשִׁים מִי שֶׁעֲקֵבוֹ יוֹצֵא לַאֲחוֹרָיו עַד שֶׁנִּמְצָא הַשּׁוֹק כְּאִלּוּ הוּא בְּאֶמְצַע רַגְלוֹ עוֹמֵד מִי שֶׁפַּרְסוֹתָיו רְחָבוֹת כְּשֶׁל אַוָּז אַף עַל פִּי שֶׁאֵינָן קְלוּטוֹת כְּשֶׁל אַוָּז מִי שֶׁפִּיקָה יוֹצְאָה מִגּוּדָלוֹ מִי שֶׁיֵּשׁ בְּרַגְלוֹ אֶצְבַּע יְתֵרָה אֲפִלּוּ שֵׁשׁ וְשֵׁשׁ וְאִם חֲתָכָהּ כָּשֵׁר וְהוּא שֶׁלֹּא יִהְיֶה בָּהּ עֶצֶם מִי שֶׁחָסֵר אַחַת מֵאֶצְבְּעוֹת רַגְלָיו מִי שֶׁאֶצְבְּעוֹתָיו מֻרְכָּבוֹת זוֹ עַל גַּבֵּי זוֹ מִי שֶׁהָיוּ אֶצְבְּעוֹת רַגְלָיו קְלוּטוֹת עַד לְמַטָּה מִן הַפֶּרֶק וְאִם הָיוּ עַד הַפֶּרֶק אוֹ שֶׁחֲתָכָן וְהִפְרִישָׁן כָּשֵׁר מִי שֶׁרַגְלוֹ כֻּלָּהּ שָׁוָה שֶׁנִּמְצָא רֹחַב פַּס אֶצְבְּעוֹתָיו כְּרֹחַב עֲקֵבוֹ וּכְאִלּוּ הִיא חֲתִיכָה שָׁוָה מִי שֶׁרַגְלוֹ עֲקוּמָה דּוֹמָה לְמַגָּל שֶׁנִּמְצָא פַּס רַגְלוֹ שֶׁיֵּשׁ בּוֹ הָאֶצְבָּעוֹת עִם עֲקֵבוֹ כְּאִלּוּ הֵם שְׁנֵי רָאשֵׁי הַקֶּשֶׁת מִי שֶׁרַגְלוֹ חֲלוּלָה וְהוּא שֶׁיִּהְיֶה אֶמְצָעָהּ גָּבוֹהַּ מֵעַל הָאָרֶץ וְנִמְצָא כְּשֶׁעוֹמֵד עוֹמֵד עַל עֲקֵבוֹ וְעַל אֶצְבְּעוֹת רַגְלָיו הַמַּקִּישׁ בְּקַרְסֻלָּיו בְּעֵת שֶׁמְּהַלֵּךְ מִי שֶׁמַּקִּישׁ בְּאַרְכֻּבּוֹתָיו בְּעֵת שֶׁמְּהַלֵּךְ מִי שֶׁהוּא אִטֵּר בְּרֶגֶל יְמִינוֹ:
מִי
עֲקֻמּוֹת
וְהִפְרִישָׁן
שֶׁיְּדַבֵּר
2.
ב שְׁנַיִם בַּצַּוָּאר וְאֵלּוּ הֵם מִי שֶׁצַּוָּארוֹ שׁוֹקֵעַ הַרְבֵּה עַד שֶׁנִּמְצָא רֹאשׁוֹ כְּאִלּוּ הוּא _ _ _ עַל כְּתֵפָיו מִי שֶׁצַּוָּארוֹ אָרֹךְ הַרְבֵּה עַד שֶׁנִּרְאֶה כְּשָׁמוּט מִבֵּין כְּתֵפָיו:
וְנִמְצָא
וּכְמִי
הַנָּשִׁים
מֻנָּח
3.
ג אַרְבָּעָה בָּאֹזֶן וְאֵלּוּ הֵן מִי שֶׁשְּׁתֵּי אָזְנָיו קְטַנּוֹת הַרְבֵּה מִי שֶׁשְּׁתֵּי אָזְנָיו נְפוּחוֹת דּוֹמוֹת לִסְפוֹג מִי שֶׁאָזְנָיו מְדֻלְדָּלוֹת לְמַטָּה מִי _ _ _ מֵאָזְנָיו מְשֻׁנָּה מֵחֲבֶרְתָּהּ בְּמַרְאֶהָ:
שֶׁאַחַת
שֶׁאֶצְבְּעוֹתָיו
בּוֹלֵט
כְּנֶגֶד
4.
י שְׁלֹשָׁה בַּגַּב וְאֵלּוּ הֵן מִי שֶׁשִּׁדְרָתוֹ עֲקֻמָּה מִי שֶׁיָּצָאתָה חֻלְיָא מִשִּׁדְרָתוֹ בֵּין שֶׁבָּלְטָה לַחוּץ אוֹ נִכְנְסָה לִפְנִים _ _ _ נָטְתָה לַצְּדָדִין וְזֶהוּ בַּעַל חֲטוֹטֶרֶת מִי שֶׁתָּפַח בָּשָׂר בְּגַבּוֹ וְנַעֲשָׂה כַּחֲטוֹטֶרֶת אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא זָזָה חוּלְיָא מִמְּקוֹמָהּ הֲרֵי זֶה מוּם:
בְּשָׁעָה
שֶׁאֵינוֹ
לַחוּץ
אוֹ
5.
ח שְׁלֹשָׁה בַּשְּׂפָתַיִם וְאֵלּוּ הֵן מִי שֶׁשְּׂפָתוֹ הָעֶלְיוֹנָה עוֹדֶפֶת עַל הַתַּחְתּוֹנָה מִי שֶׁשְּׂפָתוֹ הַתַּחְתּוֹנָה עוֹדֶפֶת עַל הָעֶלְיוֹנָה _ _ _ שֶׁפִּיו רָפוּי וְרִירוֹ יוֹרֵד מִפִּיו:
אָמְרוּ
אָרֹךְ
מִי
אַרְבָּעָה
1. בֵּין ?
n. pr.
entre, au milieu de.
incision.
1 - n. pr.
2 - terre.
2 - terre.
2. לַחְלוּחִית ?
humidité, sève.
fugitif, rescapé.
1 - colère.
2 - écume de mer.
2 - écume de mer.
joie.
3. ?
4. .נ.ש.ר ?
paal
1 - tomber.
2 - quitter.
3 - se détacher.
2 - quitter.
3 - se détacher.
piel
arracher.
hifil
1 - arracher.
2 - laisser, faire tomber.
2 - laisser, faire tomber.
paal
se souvenir.
nifal
1 - venir en mémoire.
2 - naître mâle.
2 - naître mâle.
hifil
rappeler, faire mention.
houfal
rappelé.
paal
1 - pur.
2 - gagner.
3 - avoir le droit de.
2 - gagner.
3 - avoir le droit de.
nifal
se purifier.
piel
1 - purifier.
2 - donner du mérite.
3 - acquitter.
2 - donner du mérite.
3 - acquitter.
hifil
se purifier.
hitpael
se purifier.
nitpael
acquitté.
peal
1 - pur.
2 - gagner.
2 - gagner.
paal
coudre.
piel
coudre.
5. פֶּה ?
il, lui, il est.
ruine, anéantissement.
1 - bouche.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10