1. ז קֵן שֶׁבָּרֹאשׁ הָאִילָן שֶׁל _ _ _ שֶׁבָּנָה אוֹתָן הָעוֹף מֵעֵצִים וַעֲשָׂבִים וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן כָּל הַקֵּן עִם הַבֵּיצִים שֶׁבּוֹ עִם הָאֶפְרוֹחִים הַצְּרִיכִין לְאִמָּן אֵין נֶהֱנִין בָּהֶן וְהַנֶּהֱנֶה לֹא מָעַל:
שֶׁקָּצְצוּ
לִזְמַן
הֶקְדֵּשׁ
קַרְקַע
2. ה אֵין מְעִילָה אֶלָּא _ _ _ מִן הַקַּרְקַע אֲבָל הַנֶּהֱנֶה בַּקַּרְקַע עַצְמָהּ אוֹ בַּמְחֻבָּר לָהּ לֹא מָעַל אֲפִלּוּ פָּגַם כֵּיצַד הַחוֹרֵשׁ שְׂדֵה הֶקְדֵּשׁ אוֹ הַזּוֹרֵעַ בָּהּ פָּטוּר נָטַל מֵאֲבָקָהּ וְנֶהֱנָה בָּהּ וּפְגָמָהּ מָעַל הַדָּשׁ בִּשְׂדֵה הֶקְדֵּשׁ מָעַל שֶׁהֶאָבָק שֶׁלָּהּ מוֹעִיל לַשָּׂדֶה וַהֲרֵי נֶהֱנָה בָּאָבָק וּפָגַם הַשָּׂדֶה וְכֵן אִם חָרַשׁ שְׂדֵה הֶקְדֵּשׁ כְּדֵי לְהַעֲלוֹת אָבָק לְעֵשֶׂב שֶׁנָּתַן בָּהּ וְנָטַל הָעֵשֶׂב מָעַל הַדָּר בִּמְעָרַת הֶקְדֵּשׁ אוֹ בְּצֵל אִילָן אוֹ שׁוֹבָךְ שֶׁל הֶקְדֵּשׁ אַף עַל פִּי שֶׁנֶּהֱנָה לֹא מָעַל וְכֵן הַמַּקְדִּישׁ בַּיִת בָּנוּי הַדָּר בּוֹ לֹא מָעַל אֲבָל הַמַּקְדִּישׁ עֵצִים וַאֲבָנִים וּבָנָה בָּהֶן בַּיִת הַדָּר שָׁם מָעַל כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר:
שֶׁבְּרֹאשׁ
בְּכֻלּוֹ
בְּתָלוּשׁ
וְהַנֶּהֱנֶה
3. יא הַזּוֹרֵעַ פֵּרוֹת הֶקְדֵּשׁ פּוֹדֶה אוֹתָן בִּשְׁעַת זִרְעָן וְאַף עַל פִּי שֶׁלֹּא פָּדָה הֲרֵי הַגִּדּוּלִין חֻלִּין וְאֵין מוֹעֲלִין בָּהֶן וְאֵין מְשַׁלְּמִין מֵהֶן קֶרֶן וְחֹמֶשׁ _ _ _ בְּחַלָּה:
וְאֵין
וְחַיָּבִין
חֲמוֹר
הַצְּרִיכִין
4. ג אָכַל וְהֶאֱכִיל אֶת חֲבֵרוֹ _ _ _ נֶהֱנָה וּמְהַנֶּה חֲבֵרוֹ אֲכִילָתוֹ וַהֲנָיַת חֲבֵרוֹ אוֹ אֲכִילַת חֲבֵרוֹ וַהֲנָיָתוֹ כֻּלָּן מִצְטָרְפִין לַמְּעִילָה וְאִם נַעֲשָׂה מִן הַכֹּל הֲנָיָה בִּפְרוּטָה מָעַל:
אוֹ
מִן
כִּשְׁאָר
הוֹאִיל
5. ט גִּזְבָּרִים שֶׁשָּׁפוּ עֲצֵי הֶקְדֵּשׁ וְקָצְצוּ אוֹתָן מוֹעֲלִין בְּאוֹתָן הָעֵצִים הַקְּטַנִּים שֶׁחָתְכוּ מֵעֵת שֶׁקָּצְצוּ אֲבָל אֵין מוֹעֲלִין לֹא _ _ _ וְלֹא בַּנְּסֹרֶת וְלֹא בַּנְּבִיָּה שֶׁל עֵצִים * וְהוּא הַגּוּף הַקָּשֶׁה הֶעָגֹל שֶׁבְּתוֹךְ הָעֵץ הַדּוֹמֶה לְיַבֶּלֶת שֶׁלֹּא יִצְלַח לִמְלָאכָה:
הָיָה
וְנִתְמַלֵּא
בַּשִּׁפּוּי
בַּשִּׁפּוּי
1. אֵלּוּ ?
n. pr.
lesquels, ceux-là.
n. pr.
n. pr.
2. אֶחָד ?
1 - un, premier.
2 - seul, unique.
n. pr.
1 - lance, épée.
2 - plant, rejeton.
3 - peau d'animal tannée.
4 - olive pressée.
5 - extension.
6 - n. pr.
1 - ville.
2 - frayeur.
3 - celui qui veille.
4 - n. pr. (עִירִי, ...).
3. מְעָרָה ?
enfants de la troisième génération.
caverne.
n. pr.
n. pr.
4. מ.ע.ל. ?
paal
pêcher, offenser, être infidèle.
paal
1 - achevé.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
nifal
1 - achevé.
2 - payé.
piel
1 - payer, restituer, compenser.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
poual
1 - payé.
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
hifil
1 - accomplir.
2 - pacifier, procurer la santé.
houfal
1 - en paix.
2 - complet.
hitpael
1 - se perfectionner.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
peal
achever.
afel
1 - restituer, remettre.
2 - terminer.
piel
1 - endurcir.
2 - annexer.
hifil
voler.
paal
préparer, former.
nifal
1 - prêt.
2 - convenable.
3 - être d'accord.
4 - passif du pi. et du hif.
5 - n. pr. (נָכוֹן ...).
piel
1 - diriger.
2 - placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
poual
1 - orienté.
2 - réglé, préparé.
3 - coordonné.
hifil
1 - diriger.
2 - préparer, placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
5 - n. pr. (יָכִין ...).
6 - הָכֵן : fermement.
houfal
déterminé, préparé.
hitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
nitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
pael
1 - avoir l'intention.
2 - se tourner.
hitpeel
avoir l'intention.
5. .פ.ד.ה ?
paal
1 - embrasser, adorer.
2 - armé.
3 - dirigé ou pourvu.
nifal
s'allumer.
piel
embrasser.
hifil
* avec sin :
allumer.

* avec shin :
se toucher.
paal
1 - racheter.
2 - sauver.
nifal
racheté.
hifil
procurer la facilité de se racheter.
houfal
racheté.
paal
1 - se remuer.
2 - chanceler.
3 - errer.
nifal
secoué, remué.
hifil
1 - remuer, agiter.
2 - faire errer.
hitpael
bouger.
paal
laver, se laver, se baigner.
nifal
lavé.
poual
lavé.
hifil
nettoyer.
hitpael
se laver.
peal
avoir confiance.
afel
donner confiance.
hitpeel
se confier.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10