1. ג הַמּוֹעֵל בְּקָדְשֵׁי בֶּדֶק הַבַּיִת כֵּיוָן שֶׁמָּעַל בִּשְׁגָגָה נִתְחַלֵּל הֶקְדֵּשׁ וְזֶה שֶׁנֶּהֱנָה אַחֲרָיו פָּטוּר מָעַל בְּזָדוֹן הוֹאִיל וְאֵינוֹ חַיָּב בְּקָרְבַּן מְעִילָה לֹא נִתְחַלֵּל הֶקְדֵּשׁ אֶלָּא הֲרֵי הוּא בַּהֲוָיָתוֹ וְאִם _ _ _ אַחֵר וְנֶהֱנָה בּוֹ בִּשְׁגָגָה מָעַל בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים כְּשֶׁמָּעַל בַּקֹּדֶשׁ וְהוֹצִיאוֹ בְּתוֹרַת חֻלִּין וְהִקְנָהוּ לְאַחֵר אֲבָל אִם נֶהֱנָה בּוֹ וּפְגָמוֹ וְלֹא הִקְנָה לְאַחֵר יֵשׁ בּוֹ מוֹעֵל אַחַר מוֹעֵל:
בְּכָל
הַקָּדָשִׁים
הַמּוֹצִיא
בָּא
2. א יֵשׁ דְּבָרִים שֶׁהָאָדָם נֶהֱנֶה בָּהֶן וְלֹא יִפָּגְמוּ כְּגוֹן הַמִּשְׁתַּמֵּשׁ בִּכְלִי זָהָב טָהוֹר וְיֵשׁ דְּבָרִים שֶׁיִּפָּגְמוּ כְּגוֹן בְּגָדִים וּכְלֵי כֶּסֶף וּנְחשֶׁת וּבַרְזֶל וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן וְהַנֶּהֱנֶה בִּשְׁוֵה פְּרוּטָה מִן הַהֶקְדֵּשׁ שֶׁאֵינוֹ מְחֻבָּר בַּקַּרְקַע אִם נֶהֱנֶה בְּדָבָר שֶׁאֵין בּוֹ פְּגָם כְּגוֹן שֶׁנִּשְׁתַּמֵּשׁ בִּכְלִי זָהָב שֶׁל הֶקְדֵּשׁ מָעַל נֶהֱנֶה בְּדָבָר שֶׁנִּפְגַּם כְּגוֹן שֶׁלָּבַשׁ בִּגְדֵי הֶקְדֵּשׁ אוֹ בָּקַע בְּקוֹרְדוֹם לֹא מָעַל עַד שֶׁיִּפְגֹּם בַּהֶקְדֵּשׁ בִּשְׁוֵה פְּרוּטָה בְּאוֹתוֹ דָּבָר עַצְמוֹ שֶׁנֶּהֱנָה בּוֹ וְיִתְכַּוֵּן לֵהָנוֹת וְיִפְגֹּם וְיֵהָנֶה כְּאַחַת נֶהֱנָה בְּכַחֲצִי פְּרוּטָה וּפָגַם בְּכַחֲצִי פְּרוּטָה אוֹ שֶׁנֶּהֱנָה בִּשְׁוֵה פְּרוּטָה וּפָגַם בִּשְׁוֵה פְּרוּטָה בְּדָבָר אַחֵר וְלֹא נֶהֱנָה בְּמַה שֶּׁפָּגַם וְלֹא פָּגַם בְּמַה שֶּׁנֶּהֱנָה הֲרֵי זֶה לֹא מָעַל עַד שֶׁיֵּהָנֶה בִּשְׁוֵה פְּרוּטָה וְיִפְגֹּם בְּאוֹתָהּ הֲנָיָה בִּשְׁוֵה פְּרוּטָה בַּדָּבָר עַצְמוֹ כֵּיצַד הֲרֵי שֶׁהִתִּיר מַטְלִית מִבֶּגֶד הֶקְדֵּשׁ וּתְפָרָהּ בְּבִגְדוֹ וּלְבָשָׁהּ וְנֶהֱנָה בָּהּ בִּשְׁוֵה פְּרוּטָה וְהִפְסִיד בַּבֶּגֶד שֶׁהִתִּירָהּ מִמֶּנָּה בִּשְׁוֵה פְּרוּטָה וְלֹא הִפְסִיד בַּמַּטְלִית כְּלוּם הֲרֵי זֶה לֹא מָעַל מִפְּנֵי שֶׁנֶּהֱנָה בְּדָבָר אֶחָד וּפָגַם בְּדָבָר אַחֵר וּכְבָר בֵּאַרְנוּ _ _ _ וּמְהַנֶּה חֲבֵרוֹ מִצְטָרֵף וַאֲפִלּוּ לִזְמַן מְרֻבֶּה:
בִּפְרוּטָה
שֶׁהַנֶּהֱנֶה
תַּחְתֶּיהָ
לְמֵתָה
3. ה בֶּהֱמַת קָדְשֵׁי מִזְבֵּחַ אֵינָהּ כֵּן אֶלָּא יֵשׁ בָּהּ מוֹעֵל אַחַר מוֹעֵל עַד כַּמָּה פְּעָמִים כֵּיצַד תָּלַשׁ מִן הַחַטָּאת וּבָא חֲבֵרוֹ וְתָלַשׁ וּבָא חֲבֵרוֹ וְתָלַשׁ כֻּלָּן מָעֲלוּ * וְכֵן אִם נְתָנָהּ לַחֲבֵרוֹ וַחֲבֵרוֹ לַחֲבֵרוֹ כֻּלָּן מָעֲלוּ וְיֵרָאֶה לִי שֶׁדִּין הַמְּנָחוֹת וְהָעוֹפוֹת וְהַנְּסָכִים וּכְלֵי שָׁרֵת _ _ _ הַבְּהֵמָה שֶׁכֻּלָּן קְדֻשַּׁת הַגּוּף הֵן:
כְּדִין
בּוֹ
רוֹחֵץ
מְרֻבֶּה
4. ב * קָדְשֵׁי קָדָשִׁים הַתְּמִימִים שֶׁתָּלַשׁ מִצִּמְרָן כֵּיוָן שֶׁנֶּהֱנָה בִּפְרוּטָה מָעַל אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא פָּגַם שֶׁהֲרֵי _ _ _ דּוֹמִים לְכוֹס שֶׁל זָהָב שֶׁאֵינוֹ נִפְגָּם שֶׁאֵין תְּלִישַׁת הַצֶּמֶר פּוֹסֶלֶת אוֹתָן מִלִּקָּרֵב אֲבָל אִם נָפַל בָּהֶן מוּם הוֹאִיל וְלִמְכִירָה עוֹמְדִים וְהַגִּזָּה פּוֹגֶמֶת דְּמֵיהֶן לֹא מָעַל עַד שֶׁיֵּהָנֶה וְיִפְגֹּם בִּפְרוּטָה תָּלַשׁ מֵהֶן אַחַר שֶׁמֵּתוּ כֵּיוָן שֶׁנֶּהֱנָה מָעַל שֶׁאֵין פְּגָם לְמֵתָה וּמְעִילָה זוֹ מִדִּבְרֵיהֶם כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ:
עוֹמְדִים
הָרִאשׁוֹן
יָדוֹ
הֵן
5. יב נָתַן שִׁקְלוֹ מִמְּעוֹת הֶקְדֵּשׁ כְּשֶׁיִּתְרְמוּ הַתְּרוּמָה _ _ _ מִמֶּנָּה אֲפִלּוּ בְּהֵמָה אַחַת וְיִזָּרֵק דָּמָהּ יִמְעֹל הַשּׁוֹקֵל שֶׁהֲרֵי חָלְקוּ בְּאוֹתָהּ הַבְּהֵמָה שֶׁנִּזְרַק דָּמָהּ:
מוֹעֵל
כָּאן
וְיִקְנוּ
וְשָׁתָה
1. .י.צ.א ?
paal
1 - racheter.
2 - sauver.
nifal
racheté.
hifil
procurer la facilité de se racheter.
houfal
racheté.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
peal
usé.
pael
1 - détruire, opprimer, tourmenter.
2 - user.
2. כֹּל ?
1 - tas, groupe.
2 - ânesse.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
n. pr.
sacrifice.
3. יֵשׁ ?
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
n. pr.
n. pr.
1 - ver, vermillon.
2 - écarlate, pourpre.
2 - n. pr.
4. כְּמוֹ ?
comme.
qui sert à envelopper.
n. pr.
n. pr.
5. לְפִיכָךְ ?
galiléen.
n. pr.
1 - discours, parole.
2 - ourlet, bordure.
c'est pourquoi.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10