1.
טז דַּם חַטָּאת שֶׁהִכְנִיסוֹ לְכַפֵּר בּוֹ בִּפְנִים וְלֹא כִּפֵּר אֶלָּא הוֹצִיאוֹ וְלֹא הִזָּה מִמֶּנּוּ בִּפְנִים כְּלוּם _ _ _ הִכְנִיסוֹ בְּשׁוֹגֵג הֲרֵי זֶה כָּשֵׁר וּמַזֶּה מִמֶּנּוּ בַּחוּץ שֶׁהֲרֵי לֹא כִּפֵּר בַּקֹּדֶשׁ וְאִם הִכְנִיסוֹ בְּמֵזִיד פָּסוּל:
הַשָּׁלֹשׁ
עָשָׂה
אִם
וּבַחוּץ
2.
ג כָּל הַדָּמִים הַנִּתָּנִין עַל מִזְבֵּחַ הַפְּנִימִי אִם חִסֵּר אַחַת מֵהֶן לֹא כִּפֵּר אֶלָּא כֻּלָּן _ _ _ עִקַּר הַכַּפָּרָה שֶׁהֲרֵי הַכָּתוּב הִקְפִּיד עַל מִנְיָנָן שֶׁנֶּאֱמַר 'שֶׁבַע פְּעָמִים':
הֵן
מַתָּנוֹת
חַטָּאת
בַּנִּתָּנִין
3.
ד חַטָּאת שֶׁנָּתַן מִמֶּנּוּ מַתָּנָה אַחַת וּמֵתוּ הַבְּעָלִים _ _ _ אַרְבַּע מַתָּנוֹת לְאַחַר הַמִּיתָה:
בְּאַרְבָּעָה
בִּזְרִיקָה
יַשְׁלִים
חֹל
4.
יא דְּמֵי _ _ _ שֶׁנִּתְעָרְבוּ בֵּין דָּם בְּדָם בֵּין כּוֹסוֹת בְּכוֹסוֹת אִם נִתְעָרְבוּ הַנִּתָּנִין מַתָּנָה אַחַת בַּנִּתָּנִין מַתָּנָה אַחַת יִתֵּן הַכֹּל מַתָּנָה אַחַת וְכֵן הַנִּתָּנִין מַתַּן אַרְבַּע בַּנִּתָּנִין מַתַּן אַרְבַּע יִתֵּן הַכֹּל מַתַּן אַרְבַּע נִתְעָרְבוּ הַנִּתָּנִין מַתָּנָה אַחַת בַּנִּתָּנִין מַתַּן שְׁתַּיִם שֶׁהֵן אַרְבַּע יִתֵּן הַכֹּל מַתָּנָה אַחַת נִתְעָרְבוּ הַנִּתָּנִין לְמַעְלָה בַּנִּתָּנִין לְמַטָּה יִשָּׁפֵךְ הַכֹּל לָאַמָּה וְהַזְּבָחִים פְּסוּלִין אֲפִלּוּ נִתְעָרְבוּ שְׁיָרֵי הַחַטָּאת עִם דַּם הָעוֹלָה שֶׁמְּקוֹם הַכֹּל לְמַטָּה יִשָּׁפֵךְ הַכֹּל לָאַמָּה:
מִשּׁוּם
וּמְנָחוֹת
קָדָשִׁים
שְׁאָר
5.
ט נָתַן הַדָּם מִן הַקֶּרֶן _ _ _ בֵּין בְּחַטָּאת בֵּין בִּשְׁאָר קָדָשִׁים בֵּין בַּמִּזְבֵּחַ הַפְּנִימִי בֵּין בַּמִּזְבֵּחַ הַחִיצוֹן פָּסוּל:
וְלִפְנִים
כְּשֵׁרִים
יִשָּׁפֵךְ'
הַכָּתוּב
1. אוֹ ?
ou, si, quoique.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. פָּנִים ?
n. pr.
tout ce qui peut enivrer, liqueur forte.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
n. pr.
3. שְׁאָר ?
n. pr.
plaine, vallée.
à l'orient.
restant.
4. גַּב ?
n. pr.
n. pr.
1 - dos.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
n. pr.
5. מִזְרָק ?
n. pr.
coupe pour faire des aspersions.
ceinture.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10