1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לִהְיוֹת מְצוֹרָע טָמֵא וּמִצְוָה זוֹ כּוֹלֶלֶת דִּינֵי צָרַעַת אָדָם וּמַה שֶׁמִּמֶּנָּה טָהוֹר וּמַה שֶׁמִּמֶּנָּה צְרִיכָה הֶסְגֵּר אוֹ _ _ _ צְרִיכָה וּמַה שֶׁיִּצְטָרֵךְ עִם הַהֶסְגֵּר גִּלּוּחַ אוֹ אֵינוֹ צָרִיךְ וְהוּא גִּלּוּחַ הַנֶּתֶק וְזוּלַת זֶה מֵחֶלְקֵי דִּינֶיהָ וְאֵיכוּת טוּמְאָתָהּ:
אֵינָהּ
טָהֳרָה
צָרִיךְ
זוֹ
1. אַיִן ?
n. pr.
n. pr.
je, moi.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2. מִצְוָה ?
n. pr.
chacal.
1 - mâle.
2 - incantation nécromantique (au moyen d'un membre) ; apparition nécromantique.
1 - ordre, précepte.
2 - charité.
3. חֵלֶק ?
n. pr.
peignées (se dit du lin).
1 - part.
2 - champ.
3 - douceur.
4 - glissant.
5 - pierre polie.
6 - n. pr.
n. pr.
4. צָרִיךְ ?
1 - pomme, pommier.
2 - gonflement.
3 - tas, monceau.
4 - n. pr.
n. pr.
devoir, falloir, avoir besoin.
n. pr.
5. צָרִיךְ ?
n. pr.
devoir, falloir, avoir besoin.
ombre, protection.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6