1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לִהְיוֹת דָּנִין בְּטוּמְאַת בֶּגֶד _ _ _ שֶׁיִּהְיֶה טָמֵא וּמִצְוָה זוֹ כּוֹלֶלֶת כָּל מִינֵי טוּמְאַת בְּגָדִים בְּצָרַעַת אֵיךְ הֵם טְמֵאִים וְאֵיךְ הֵם מְטַמְּאִים וּמַה הֵם צְרִיכִים הֶסְגֵּר אוֹ קְרִיעָה אוֹ שְׂרֵיפָה אוֹ רְחִיצָה וְטָהֳרָה וְזוּלַת זֶה שֶׁבָּא בַּכָּתוּב וּמַה שֶׁבָּא בּוֹ בְּקַבָּלָה:
צְרִיכִים
בְּטוּמְאַת
מְצוֹרָע
וְאֵיךְ
1. בֶּגֶד ?
1 - plaine.
2 - n. pr.
1 - habit.
2 - trahison, infidélité.
3 - בִּגְדִי : parfois בִּ + גְדִי : avec un chevreau.
n. pr.
n. pr.
2. קַבָּלָה ?
n. patron.
réception, tradition, ésotérisme.
n. pr.
1 - boisson.
2 - échanson.
3 - arrosé.
3. ד.ו.נ. ?
paal
1 - juger.
2 - n. pr. (יָדוֹן דָּן ...).
nifal
1 - se disputer.
2 - être jugé.
3 - ce dont il s'agit.
hifil
1 - juger, venger.
2 - se disputer.
3 - n. pr. (יָדִין ...).
peal
juger.
paal
mentir, être infidèle.
piel
* avec sin
1 - faire signe des yeux pour être regardé.
2 - peindre en rouge.

* avec shin
mentir, tromper, trahire.
nitpael
déclaré menteur.
paal
1 - étendre, tendre.
2 - se pencher, se tourner vers.
3 - suivre.
nifal
étendu, se prolonger.
hifil
1 - tendre, baisser, détourner.
2 - se détourner.
houfal
1- étendu.
2 - מֻטֶּה : perversité, violence.
paal
1 - creuser.
2 - épier.
3 - devenir honteux.
hifil
1 - rougir, honteux.
2 - insulter.
peal
1 - creuser.
2 - rechercher.
3 - avoir honte.
4. מִצְוָה ?
1 - ordre, précepte.
2 - charité.
1 - cheval.
2 - hirondelle.
3 - n. pr. (סוּסִי ...).
action de sonner de la trompette.
n. pr.
5. מִין ?
n. pr.
n. pr.
1 - qui est né.
2 - fils.
1 - espèce.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6