1.
הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לִקְרוֹא קְרִיאַת שְׁמַע עַרְבִית וְשַׁחֲרִית וְהוּא אָמְרוֹ ''וְדִבַּרְתָּ בָּם'' וּכְבָר נִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בְּמַסֶּכֶת בְּרָכוֹת וְשָׁם נִתְבָּאֵר דִּקְרִיאַת שְׁמַע דְּאוֹרַיְיתָא וְכָתוּב בַּתּוֹסֶפְתָּא כְּשֵׁם שֶׁנָּתְנָה תּוֹרָה קֶבַע לִקְרִיאַת שְׁמַע כָּךְ נָתְנוּ חֲכָמִים זְמַן לִתְפִלָּה רוֹצֶה לוֹמַר שֶׁזְּמַנֵּי הַתְּפִלָּה אֵינָם מִן הַתּוֹרָה אָמְנָם חִיּוּב הַתְּפִלָּה _ _ _ מִן הַתּוֹרָה כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ וַחֲכָמִים ז''ל סִדְּרוּ לָהֶם זְמַנִּים וְזֶהוּ עִנְיָן אָמְרָם תְּפִלּוֹת כְּנֶגֶד תְּמִידִים תִּקְּנוּם רוֹצֶה לוֹמַר שֶׁתִּקְּנוּ זְמַנֵּיהֶם כְּפִי זְמַנֵּי הַקָּרְבָּן וּמִצְוָה זוֹ אֵין הַנָּשִׁים חַיָּיבוֹת בָּהּ:
וַחֲכָמִים
לִקְרִיאַת
זְמַנֵּי
עַצְמָהּ
1. אַיִן ?
n. pr.
n. pr.
1 - soin.
2 - avec בן : intendant, économe
2 - avec בן : intendant, économe
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2. הִיא ?
elle.
n. pr.
1 - flamme.
2 - שַׁלְהֶבֶתְיָה : flamme divine.
2 - שַׁלְהֶבֶתְיָה : flamme divine.
1 - festin.
2 - breuvage, action de boire.
2 - breuvage, action de boire.
3. ד.ב.ר. ?
paal
parler, dire.
nifal
1 - s'entretenir.
2 - médire.
2 - médire.
piel
1 - parler, dire.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
poual
être raconté, ce dont il s'agit.
hifil
assujettir.
hitpael
parler, s'entretenir.
peal
1 - conduire.
2 - prendre.
2 - prendre.
hitpaal
1 - enlevé.
2 - administré.
2 - administré.
paal
rebelle, indomptable.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
nifal
1 - se justifier.
2 - se présenter.
3 - discuter.
2 - se présenter.
3 - discuter.
hifil
1 - reprendre, faire des reproches.
2 - convaincre.
3 - destiner.
4 - prouver.
2 - convaincre.
3 - destiner.
4 - prouver.
houfal
1 - averti, puni.
2 - prouvé.
2 - prouvé.
hitpael
disputer.
nitpael
disputer.
4. תְּפִלָּה ?
1 - égal.
2 - plaine.
3 - n. pr.
2 - plaine.
3 - n. pr.
n. pr.
prière.
1 - don, présent.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
5. .ר.צ.ה ?
paal
1 - vouloir.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
nifal
être agréé, compensé.
piel
satisfaire, apaiser.
hifil
1 - satisfaire.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
hitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
2 - vouloir, avoir besoin.
nitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
2 - vouloir, avoir besoin.
piel
1 - presser.
2 - importuner.
2 - importuner.
nifal
1 - sauvé, se réfugier.
2 - demeurer impuni.
2 - demeurer impuni.
piel
1 - sauver.
2 - dépouiller, piller.
2 - dépouiller, piller.
hifil
1 - auver.
2 - soustraire.
2 - soustraire.
houfal
arraché.
hitpael
ôter de dessus soi.
afel
sauver.
hitpeel
sauvé.
paal
1 - répandre.
2 - se disperser.
3 - briser.
2 - se disperser.
3 - briser.
piel
1 - disperser.
2 - briser.
2 - briser.
poual
fracassé.
hitpael
1 - se disperser.
2 - se briser.
2 - se briser.
peal
1 - répandre.
2 - sérancer.
2 - sérancer.
pael
1 - secouer.
2 - sérancer.
2 - sérancer.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6