1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ בְּעֶרְכֵי בָּתִּים וְהוּא אָמְרוֹ ''כִּי יַקְדִּישׁ אֶת בֵּיתוֹ _ _ _ וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בְּמַסֶּכֶת עֲרָכִין:
יַקְדִּישׁ
שֶׁצִּוָּנוּ
קֹדֶשׁ''
מִצְוָה
1. אֹמֶר ?
1 - nuque, dos.
2 - séparation.
1 - noir.
2 - ciseaux ou rasoir.
1 - parole, promesse.
2 - ordre, souhait.
n. pr.
2. חֻקָּה ?
1 - flamme.
2 - lame.
n. pr.
neige.
ordonnance, loi.
3. הֲלָכָה ?
n. pr.
force, trésors, hauteur.
loi, règle.
n. pr.
4. .ק.ר.א ?
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
poual
se tenir.
paal
1 - ôter.
2 - périr.
3 - ajouter.
nifal
1 - périr.
2 - se retirer.
hifil
ajouter.
peal
1 - amasser.
2 - nourrir.
afel
nourrir.
hitpeel
craindre.
piel
associer, joindre.
poual
être associé.
hitpael
participer, assister.
nitpael
participer, assister.
5. מִצְוָה ?
1 - ordre, précepte.
2 - charité.
n. pr.
1 - tyran, chef.
2 - fort.
1 - aveu.
2 - remerciement.
3 - sacrifice en action de grâce.
4 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6