1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לְהַנִּיחַ הַלֶּקֶט וְהוּא אָמְרוֹ ''וְלֶקֶט קְצִירְךָ לֹא תְלַקֵּט'' וְהוּא גַּם כֵּן לָאו הַנִּתָּק לַעֲשֵׂה כַּאֲשֶׁר הִתְבָּאֶר עַל פֵּאָה בְּמַסֶּכֶת מַכּוֹת וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בְּמַסֶּכֶת פֵּאָה _ _ _ תּוֹרָה שֶׁלֹּא תְּהֵא נוֹהֶגֶת אֶלָּא בָּאָרֶץ:
וְדִין
תִּהְיוּ
כֵּן
מִשְׁפְּטֵי
1. אֹמֶר ?
n. pr.
moitié, minuit, midi.
belle-sœur (dont l'époux est décédé sans enfant).
1 - parole, promesse.
2 - ordre, souhait.
2. אֶרֶץ ?
1 - terre.
2 - pays.
1 - conquête.
2 - asservissement.
3 - remontrance.
4 - peine.
5 - fixation, soudage.
n. pr.
n. pr.
3. נ.ו.ח. ?
hifil
1 - aller à droite.
2 - utiliser la main droite.
3 - croire.
paal
1 - se reproduire.
2 - se multiplier prodigieusement.
3 - ramper.
hifil
1 - se reproduire.
2 - se multiplier prodigieusement.
paal
1 - guérir.
2 - secourir.
3 - n. pr. (רָפָא ...).
nifal
1 - guéri.
2 - recevoir du secours.
piel
1 - réparer.
2 - guérir.
hitpael
se faire guérir.
nitpael
guéri, se faire guérir.
paal
1 - se reposer.
2 - donner du repos.
nifal
1 - déposé.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - déposé.
3 - satisfait.
4. ?
5. קָדֹשׁ ?
fer.
1 - remède, guérison.
2 - restauration.
saint, sacré.
sein, mamelle.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6