1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לְהִתְוַדּוֹת לְפָנָיו בְּהוֹצָאַת מִשְׁפְּטֵי הַמַּעַשְׂרוֹת וְהַתְּרוּמוֹת וּלְהִתְנַקּוֹת מֵהֶם בְּמַאֲמָר גַּם כֵּן כְּמוֹ שֶׁאֲנַחְנוּ נְקִיִּים מֵהַחֲזִיק בָּהֶם בְּפוֹעַל וְזֶהוּ הַנִּקְרָא וִדּוּי מַעֲשֵׂר וְהַצִּוּוּי בָּזֶה בְּאָמְרוֹ ''וְאָמַרְתָּ לִפְנֵי ה' אֱלֹהֶיךָ בִּעַרְתִּי הַקֹּדֶשׁ מִן הַבַּיִת'' וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ וְאֵיכוּת הַבִּעוּר וְעִנְיָנוֹ בְּפֶרֶק אַחֲרוֹן מִמַּסֶּכֶת _ _ _ שֵׁנִי:
הִיא
הַנִּקְרָא
מַעֲשֵׂר
מַעֲשֵׂר
1. אַחֲרוֹן ?
1 - dernier.
2 - אֲחֲרוֹנָה : en dernier lieu, finalement, ensuite.
chagrin, tristesse, affliction.
1 - lune.
2 - n. pr.
image fidèle.
2. הֲלָכָה ?
n. pr.
n. pr.
loi, règle.
plant.
3. בַּיִת ?
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
fenêtre, lumière.
n. pr.
n. pr.
4. כְּמוֹ ?
1 - manteau.
2 - magnificence.
3 - magnifique.
comme.
1 - n. pr.
2 - verbe donner.
n. pr.
5. .ב.ו.א ?
paal
battre du tambour.
piel
frapper, battre.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - concevoir.
2 - méditer.
poual
être conçu.
paal
* avec sin :
1 - louer.
2 - soudoyer.

* avec shin :
s'enivrer.
nifal
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
piel
enivrer.
hifil
* avec sin
1 - louer.
2 - soudoyer.

* avec shin
enivrer.
houfal
être loué.
hitpael
* avec sin :
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.

* avec shin :
s'enivrer.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6