1.
הִיא הַצִּוּוּי אֲשֶׁר צִוָּנוּ בְּהַאֲמָנַת הָאֱלֹהוּת וְהוּא שֶׁנַּאֲמִין שֶׁיֵּשׁ שָׁם עִלָּה וְסִבָּה הוּא פּוֹעֵל לְכָל הַנִּמְצָאִים וְהוּא אָמְרוֹ ''אָנֹכִי ה' אֱלֹהֶיךָ'' וּבְסוֹף גְּמָרָא מַכּוֹת אָמְרוּ תרי''ג מִצְוֹת נֶאֶמְרוּ לְמשֶׁה בְּסִינַי מַאי קְרָאָהּ ''תּוֹרָה צִוָּה לָנוּ מֹשֶׁה'' ר''ל מִנְיַן תור''ה וְהִקְשׁוּ עַל זֶה וְאָמְרוּ תּוֹרַת בְּגִימַטְרִיָּא תרי''א הָוֵי _ _ _ הַמַּעֲנֶה אָנֹכִי וְלֹא יִהְיֶה מִפִּי הַגְּבוּרָה שְׁמַעֲנוּם הִנֵּה נִתְבָּאֵר לְךָ שֶׁאָנֹכִי ה' מִכְּלָל תרי''ג מִצְוֹת וְהוּא צִוּוּי בֶּאֱמוּנַת הָאֱלֹהוּת כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ:
לָנוּ
בְּהַאֲמָנַת
תרי''א
וְהָיָה
1. הוּא ?
1 - espérance, attente.
2 - cordon.
3 - n. pr.
2 - cordon.
3 - n. pr.
il, lui, il est.
n. pr.
n. pr.
2. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
piel
1 - castrer.
2 - inverser, déplacer.
2 - inverser, déplacer.
poual
1 - castr.
2 - déraciné.
2 - déraciné.
hitpael
1 - castré.
2 - déraciné.
2 - déraciné.
nitpael
1 - castré.
2 - déraciné.
2 - déraciné.
paal
1 - bénir.
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
nifal
béni.
piel
1 - bénir.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
poual
béni.
hifil
1 - faire s'agenouiller.
2 - enraciner.
2 - enraciner.
hitpael
1 - se glorifier, se féliciter.
2 - être béni.
2 - être béni.
nitpael
béni.
peal
1 - s'agenouiller.
2 - bénir.
2 - bénir.
pael
bénir.
hitpaal
béni.
paal
se taire, s'apaiser.
piel
faire taire, immobiliser.
hifil
faire taire.
hitpael
se taire, s'apaiser.
nitpael
se taire, s'apaiser.
3. עִלָּה ?
origine, cause, motif, sujet.
melon, concombre.
n. pr.
n. pr.
4. ?
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6