1.
הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לָתֵת שְׂכַר שָׂכִיר בְּיוֹמוֹ וְלֹא יְאַחֵר אוֹתוֹ לְיוֹם אַחֵר וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''בְּיוֹמוֹ תִתֵּן שְׂכָרוֹ'' וְדִין מִצְוָה זוֹ שֶׁיִּהְיֶה שְׂכִיר יוֹם _ _ _ כָּל הַלַּיְלָה וּשְׂכִיר לַיְלָה גּוֹבֶה כָּל הַיּוֹם כְּמוֹ שֶׁנְּבָאֵר בְּמִצְוַת לֹא תַּעֲשֶׂה וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בפ''ט מִמְּצִיעָא וְשָׁם הִתְבָּאֶר שֶׁזֶּה מְחוּיָּיב בְּכָל שְׂכִיר יוֹם בֵּין בְּנָכְרִי בֵּין בְּיִשְׂרָאֵל מִצְוַת עֲשֵׂה לִפְרוֹעַ בִּזְמַנּוֹ:
גּוֹבֶה
יְאַחֵר
תִתֵּן
בְּכָל
1. יוֹם ?
faux, faucille.
1 - renversement.
2 - perversité, folies.
2 - perversité, folies.
n. pr.
1 - jour.
2 - année, durée.
2 - année, durée.
2. לֹא ?
n. pr.
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
3. מְצִיעָא ?
n. pr.
au milieu.
1 - n. pr.
2 - peigne du métier à tisser.
3 - opportunité.
2 - peigne du métier à tisser.
3 - opportunité.
fenêtre.
4. שְׂכִירוּת ?
1 - mère.
2 - ville capitale.
3 - matrice.
4 - principe.
2 - ville capitale.
3 - matrice.
4 - principe.
sacrifice, offrande.
1 - elles.
2 - jusqu'à ce jour.
2 - jusqu'à ce jour.
location.
5. .י.צ.א ?
paal
1 - mettre.
2 - couler.
2 - couler.
nifal
fondé.
hifil
poser les fondements.
hitpeel
bu, potable.
paal
1 - mordre.
2 - prêter à intérêt.
3 - tourmenter.
4 - coller à.
2 - prêter à intérêt.
3 - tourmenter.
4 - coller à.
nifal
1 - mordu.
2 - avoir une dette.
2 - avoir une dette.
piel
mordre.
poual
mordu.
hifil
1 - prêter à intérêt.
2 - faire mordre.
2 - faire mordre.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
prodiguer, dissiper.
piel
dissiper.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6