1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לִהְיוֹת הַשָּׂכִיר אוֹכֵל מֵהַדָּבָר שֶׁיַּעֲבוֹד בּוֹ בְּעֵת עֲבוֹדָתוֹ כְּשֶׁיִּהְיֶה הַדָּבָר מְחוּבָּר לַקַּרְקַע וְהוּא אָמְרוֹ _ _ _ ''כִּי תָבֹא בְּכֶרֶם'' ''כִּי תָבֹא בְּקָמַת'' וּכְבָר הִתְבָּאֶר בַּגְּמָרָא מְצִיעָא כִּי מִשְּׁנֵי אֵלּוּ הַכְּתוּבִים לָמַדְנוּ שֶׁהָאָדָם אוֹכֵל בִּמְחוּבָּר לַקַּרְקַע בִּשְׁעַת מְלָאכָה וְשֶׁלֹּא יַסְפִּיק לָנוּ הַכָּתוּב הָאֶחָד מִבִּלְתִּי חֲבֵירוֹ עִמּוֹ כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בְּמַה שֶׁקָּדַם אֶצְלֵנוּ בְּאָמְרֵנוּ עַד שֶׁיֹּאמַר וּשְׁנֵי כְּתוּבִים וְאִם לָאו לֹא שָׁמַעְנוּ אִם כֵּן מִצְוַת עֲשֵׂה זֹאת עָלָה עִנְיָנָהּ מִשְּׁנֵי כְּתוּבִים כְּלוֹמַר הֶיתֵּר אֲכִילָה לְשָׂכִיר מִן הַמְחוּבָּר וּבַבֵּאוּר אָמְרוּ אֵלּוּ אוֹכְלִין מִן הַתּוֹרָה וכו' וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בפ''ז מִמְּצִיעָא:
יַסְפִּיק
יִתְעַלֶּה
זֹאת
זוֹ
1. לַאו ?
1 - non.
2 - loi prohibitive.
n. pr.
n. pr.
1 - après.
2 - quoique.
3 - loin, au-delà.
2. .ח.ב.ר ?
paal
1 - s'assembler.
2 - enchanter.
piel
1 - attacher.
2 - affermir.
3 - מְחַבֵּר : auteur.
poual
être attaché.
hifil
joindre.
hitpael
se liguer.
nitpael
1 - être attaché.
2 - se liguer.
paal
se plaindre.
piel
1 - recevoir, accueillir.
2 - accepter.
poual
1 - accepté, acceptable.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
hifil
1 - être vis-a-vis.
2 - accueillir.
3 - crier.
hitpael
admis, recevoir.
nitpael
admis, reçu.
peal
recevoir.
pael
recevoir.
paal
mesurer.
nifal
mesuré.
piel
1 - mesurer.
2 - paraitre long.
hitpael
s'étendre.
paal
1 - fermer.
2 - acheter.
nifal
fermé, bouché.
piel
livrer.
hitpael
asservi.
peal
arrêter.
hitpeel
fermé.
3. מְצִיעָא ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - nuages.
au milieu.
n. pr.
4. עִנְיָן ?
n. pr.
n. pr.
1 - affaire, occupation.
2 - sujet d'étude, passage.
n. pr.
5. .ש.מ.ע ?
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
hitpael
1 - se refroidir.
2 - se calmer.
nitpael
1 - se refroidir.
2 - se calmer.
afel
refroidir.
hitpeel
refroidir.
hitpaal
1 - se refroidir.
2 - se calmer.
paal
1 - faire.
2 - récompenser.
3 - désigne la forme active des racines verbales.
nifal
désigne la forme passive des racines verbales.
piel
désigne la forme intensive des racines verbales.
poual
désigne la forme passive intensive des racines verbales.
hifil
1 - activer.
2 - désigne la forme causative intensive des racines verbales.
houfal
désigne la forme causative passive intensive des racines verbales.
hitpael
1 - s'émerveiller.
2 - désigne la forme réfléchie intensive des racines verbales.
nitpael
forme réfléchie ou passive des racines.
paal
* avec shin :
obscur.

* avec sin :
1 - épargner.
2 - retenir, empêcher.
nifal
empêché.
hifil
1 - obscurcir.
2 - surpris par l'obscurité.
peal
* avec shin :
s'obscurcir.

* avec sin :
épargner.
pael
1 - obscurcir.
2 - tarder.
hitpeel
s'assombrir.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6