1.
הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לִבְעוֹל בְּקִדּוּשִׁין וְלָתֵת דָּבָר בְּיַד הָאִשָּׁה אוֹ בִּשְׁטָר אוֹ בְּבִיאָה וְזוֹ הִיא מִצְוַת קִדּוּשִׁין וְהָרֶמֶז עָלָיו ''כִּי יִקַּח אִישׁ אִשָּׁה וּבְעָלָהּ'' וגו' הוֹרָה שֶׁהוּא יִקְנֶה בְּבִיאָה וְאָמְרוּ וְיָצְאָה וְהָיְתָה כִּי כְּמוֹ שֶׁהַהוֹצָאָה בִּשְׁטָר אַף הַהֲוָיָה בִּשְׁטָר וּכְמוֹ כֵן לָמַדְנוּ שֶׁהִיא נִקְנֵית בְּכֶסֶף מֵאָמְרוֹ בָּאָמָה הָעִבְרִיָּה אֵין כֶּסֶף לְאָדוֹן זֶה אֲבָל יֵשׁ כֶּסֶף לְאָדוֹן אַחֵר וּמַנּוּ אָב אֲבָל קִדּוּשִׁין דְּאוֹרַיְיתָא אָמְנָם הֵם מְבוֹאָרִים שֶׁהֵם בְּבִיאָה כְּמוֹ שֶּׁהִתְבָּאֵר בִּמְקוֹמוֹת מִכְּתוּבּוֹת וְקִדּוּשִׁין וְנִדָּה וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי _ _ _ זוֹ בִּשְׁלֵמוּת בְּמַסֶּכֶת קִדּוּשִׁין וּבַבֵּאוּר אָמְרוּ קִדּוּשֵׁי בִּיאָה שֶׁהֵם דְּאוֹרַיְיתָא:
זֶה
מִצְוָה
וְהָיְתָה
לָמַדְנוּ
1. אִשָּׁה ?
stérile.
femme, épouse.
n. pr.
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
2 - chef, prince.
2. .א.מ.ר ?
nifal
être arrosé de la pluie.
hifil
faire pleuvoir.
nifal
1 - se repentir.
2 - se consoler.
3 - avoir pitié.
4 - se venger.
2 - se consoler.
3 - avoir pitié.
4 - se venger.
piel
consoler.
poual
consolé.
hitpael
1 - se consoler.
2 - se repentir.
3 - avoir de la compassion.
4 - se venger.
2 - se repentir.
3 - avoir de la compassion.
4 - se venger.
paal
briller, s'éclaircir.
nifal
éclairé.
hifil
1 - éclairer.
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
3. אוֹרָיְיתָא ?
gros bétail.
la loi, la Torah.
n. pr.
n. pr.
4. ק.נ.ה. ?
paal
1 - diminuer.
2 - manquer, être privé.
2 - manquer, être privé.
nifal
manquant.
piel
priver, rendre moindre.
poual
manquant, dénué de.
hifil
avoir moins, priver.
paal
1 - rendre droit.
2 - éprouver, examiner.
2 - éprouver, examiner.
nifal
1 - être droit.
2 - יִתָּכֵן : il se pourrait.
2 - יִתָּכֵן : il se pourrait.
piel
1 - peser.
2 - fixer, déterminer.
2 - fixer, déterminer.
poual
pesé.
paal
1 - acheter, posséder.
2 - faire, former.
3 - קְנֵה : roseau.
4 - n. pr. (קָנָה, ...).
2 - faire, former.
3 - קְנֵה : roseau.
4 - n. pr. (קָנָה, ...).
nifal
acheté.
hifil
1 - faire acheter.
2 - établir pasteur ou agriculteur.
2 - établir pasteur ou agriculteur.
houfal
acquis.
peal
acheter.
piel
1 - porter de nouveaux fruits/enfants.
2 - reconnaitre comme premier né.
2 - reconnaitre comme premier né.
poual
naître le premier.
hifil
1 - enfanter pour la première fois.
2 - cueillir les premiers fruits.
2 - cueillir les premiers fruits.
hitpael
mûrir.
pael
1 - porter de nouveaux fruits/enfants.
2 - reconnaitre comme premier né.
2 - reconnaitre comme premier né.
hitpaal
être consacré premier-né.
5. אִשָּׁה ?
1 - époque, saison.
2 - fête.
3 - réunion.
2 - fête.
3 - réunion.
femme, épouse.
1 - hauteur, grandeur.
2 - orgueil.
2 - orgueil.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6