1.
הִיא הַצִּוּוּי שֶׁצִּוָּנוּ בְּהַאֲמָנַת הַיִּחוּד וְהוּא שֶׁנַּאֲמִין שֶׁפּוֹעַל הַמְּצִיאוּת וְסִבָּתוֹ הָרִאשׁוֹנָה אֶחָד וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''שְׁמַע יִשְׂרָאֵל ה' אֱלֹהֵינוּ ה' אֶחָד'' וּבְרוֹב הַמִּדְרָשׁוֹת תִּמְצָאֵם אוֹמְרִים עַל מְנָת לְיַחֵד אֶת שְׁמִי עַל מְנָת לְיַחֲדֵנִי וְרַבִּים כָּאֵלֶּה רוֹצִים בְּזֶה _ _ _ אֲנַחְנוּ אָמְנָם הוֹצִיאָנוּ מֵעַבְדוּת וְעָשָׂה עִמָּנוּ מַה שֶׁעָשָׂה מִן הַחֲסָדִים וְהַטּוֹבוֹת עַל תְּנַאי הַאֲמָנַת הַיִּחוּד כִּי אֲנַחְנוּ מְחוּיָּיבִים בָּזֶה וְהַרְבֵּה מַה שֶׁיֹּאמְרוּ מִצְוַת יִחוּד וַיִּקְרְאוּ גַּם כֵּן זֹאת הַמִּצְוָה מַלְכוּת שָׁמַיִם כִּי הֵם אוֹמְרִים כְּדֵי לְקַבֵּל עָלָיו מַלְכוּת שָׁמַיִם ר''ל הַהוֹדָאָה בַּיִּחוּד וְהַאֲמָנָתוֹ:
עִמָּנוּ
בַּיִּחוּד
כֵּן
הַמַּאֲמָר
1. יִחוּד ?
1 - unicité.
2 - spécificité.
3 - tout seul.
2 - spécificité.
3 - tout seul.
1 - forêt.
2 - rayon de miel.
2 - rayon de miel.
n. pr.
inimitié.
2. הוּא ?
chagrin, tristesse, affliction.
1 - beauté.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
il, lui, il est.
n. pr.
3. .ח.י.ב ?
paal
estimer.
poual
s'entrelacer.
hitpael
se mêler, se compliquer, s'entrelacer.
peal
* avec sin :
mettre en ordre.
* avec shin :
1 - sauter.
2 - glisser.
mettre en ordre.
* avec shin :
1 - sauter.
2 - glisser.
hitpeel
tressé, emmelé.
paal
devoir, être débiteur.
piel
rendre coupable, obliger.
poual
obligé.
hitpael
obligé, s'obliger.
nitpael
obligé, s'obliger.
paal
1 - envoyer.
2 - charger (d'un ordre), étendre, laisser libre.
3 - laisser croitre (les cheveux).
4 - n. pr. (שֶׁלַח/שָׁלַח...).
2 - charger (d'un ordre), étendre, laisser libre.
3 - laisser croitre (les cheveux).
4 - n. pr. (שֶׁלַח/שָׁלַח...).
nifal
être renvoyé.
piel
1 - envoyer, renvoyer.
2 - mettre en liberté, lâcher, livrer.
3 - disperser.
2 - mettre en liberté, lâcher, livrer.
3 - disperser.
poual
être envoyé, être mis en liberté.
hifil
envoyer, faire venir, exciter.
hitpael
1 - être envoyé.
2 - se déchaîner.
2 - se déchaîner.
nitpael
être envoyé.
peal
1 - envoyer.
2 - dépouiller.
2 - dépouiller.
hitpeel
être envoyé.
4. מִן ?
n. pr.
n. pr.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
présent, don.
5. .מ.צ.א ?
paal
1 - se raccourcir.
2 - couper, cueillir.
2 - couper, cueillir.
nifal
moissonné, cueilli.
piel
abréger.
hifil
1 - abréger.
2 - moissonner.
2 - moissonner.
hitpael
se raccourcir.
nitpael
se raccourcir.
paal
1 - trouver.
2 - rencontrer, atteindre.
2 - rencontrer, atteindre.
nifal
1 - se trouver.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
hifil
1 - livrer, présenter.
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
nifal
sauvé.
hifil
secourir.
paal
s'opiniâtrer, désobéir.
hifil
1 - désobéir, irriter.
2 - gaver.
3 - parier.
2 - gaver.
3 - parier.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6