1.
הִיא שֶׁצִּוָּנוּ שֶׁיִּהְיֶה לָנוּ שֶׁמֶן עָשׂוּי עַל מַתְכּוֹנֶת _ _ _ מוּכָן לִמְשׁוֹחַ בּוֹ כֹּהֵן גָּדוֹל שֶׁיִּתְמַנֶּה כְּמוֹ שֶׁאָמַר ''וְהַכֹּהֵן הַגָּדוֹל מֵאֶחָיו אֲשֶׁר יוּצַק עַל רֹאשׁוֹ שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה'' וּמִמֶּנּוּ יִמָּשְׁחוּ קְצָת הַמְּלָכִים כְּמוֹ שֶׁהִתְבָּאֵר בַּתַּלְמוּד בְּדִין מִצְוָה זוֹ וּכְבָר נִמְשַׁח בּוֹ הַמִּשְׁכָּן וְכָל כֵּלָיו לֹא יִמָּשְׁחוּ בּוֹ הַכֵּלִים לְדוֹרוֹת כִּי בַּבֵּאוּר אָמְרוּ בְּסִפְרִי שֶׁבִּמְשִׁיחָתָן שֶׁל אֵלּוּ רוֹצֶה לוֹמַר כְּלֵי הַמִּשְׁכָּן הוּקְדְּשׁוּ כָּל הַכֵּלִים לֶעָתִיד לָבֹא אָמַר יִתְעַלֶּה יִתְבָּרַךְ שְׁמוֹ ''שֶׁמֶן מִשְׁחַת קֹדֶשׁ יִהְיֶה זֶה לִי לְדוֹרוֹתֵיכֶם'' וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בְּפֶרֶק קַמָּא מִכְּרֵיתוֹת:
הַמִּקְדָּשׁ
הַמְּלָכִים
הַמְּיוּחָד
יִתְבָּרַךְ
1. .ב.ר.כ ?
paal
1 - partager.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
nifal
1 - partagé.
2 - se répandre.
2 - se répandre.
piel
1 - partager, disperser.
2 - détruire.
2 - détruire.
poual
partagé.
hifil
1 - polir, unir.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
houfal
1 - poli, égalisé.
2 - flatté.
3 - partagé.
2 - flatté.
3 - partagé.
hitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
2 - partagé.
nitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
2 - partagé.
paal
siffler, appeler en sifflant.
peal
siffler.
pael
rendre glissant.
hitpeel
trébucher.
piel
raser.
poual
coupé.
hitpael
se raser.
nitpael
se raser.
hitpeel
1 - rasé.
2 - se faire couper les cheveux.
2 - se faire couper les cheveux.
paal
1 - bénir.
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
nifal
béni.
piel
1 - bénir.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
poual
béni.
hifil
1 - faire s'agenouiller.
2 - enraciner.
2 - enraciner.
hitpael
1 - se glorifier, se féliciter.
2 - être béni.
2 - être béni.
nitpael
béni.
peal
1 - s'agenouiller.
2 - bénir.
2 - bénir.
pael
bénir.
hitpaal
béni.
2. כֹּהֵן ?
1 - élevé.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
2 - chef, prince.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
3. ל ?
n. pr.
1 - petit.
2 - jeune.
3 - peu considéré.
4 - n. pr.
2 - jeune.
3 - peu considéré.
4 - n. pr.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
4. קֹדֶשׁ ?
n. pr.
argent.
1 - honneur.
2 - nettoyage.
3 - donation.
2 - nettoyage.
3 - donation.
1 - sainteté.
2 - ce qui est saint.
2 - ce qui est saint.
5. שֵׁם ?
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
2 - réputation.
3 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6