1. הִיא שֶׁצִּוָּה לְהַקְרִיב _ _ _ מוּסָף עַל הַתָּמִיד כָּל שִׁבְעַת יְמֵי הַפֶּסַח וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''שִׁבְעַת יָמִים תַּקְרִיבוּ אִשֶּׁה לה' '':
עַל
יְמֵי
קָרְבָּן
וַיִּקְרָא
1. פֶּסַח ?
1 - n. pr.
2 - verbe הלל (louer) au passé.
1 - un, premier.
2 - seul, unique.
n. pr.
1 - agneau pascal.
2 - fête de Pâque.
2. הוּא ?
n. pr.
1 - abîme, enfer.
2 - destruction.
1 - nudité.
2 - union interdite.
3 - déshonneur.
il, lui, il est.
3. .ק.ר.א ?
paal
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - commenter.
4 - דְּרָשׁ : commentaire, explication, sermon.
nifal
1 - se laisser fléchir, exaucer.
2 - expliqué.
piel
examiner.
hitpael
expliqué.
peal
1 - s'informer, rechercher.
2 - réclamer, souhaiter.
3 - commenter, expliquer.
4 - enseigner.
hitpeel
expliqué.
paal
1 - polir, aiguiser.
2 - mouiller la pâte.
3 - n. pr. (לְטוּשִׁים, ...).
piel
1 - polir, aiguiser.
2 - envisager avec un regard terrible.
poual
aiguisé.
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
paal
honteux, mortifié.
piel
1 - tarder.
2 - faire honte.
hifil
faire honte, mortifier.
hitpael
honteux.
nitpael
honteux.
4. יוֹם ?
n. pr.
Hélas ! Ah !
n. pr.
1 - jour.
2 - année, durée.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6