1.
הִיא שֶׁצִּוָּנוּ מִי שֶׁחָטָא חַטָּאִים יְדוּעִים שֶׁיַּקְרִיב קָרְבָּן אָשָׁם _ _ _ לוֹ וְהוּא הַנִּקְרָא אָשָׁם וַדַּאי וְהַחַטָּאִים שֶׁיִּתְחַיֵּיב עֲלֵיהֶם זֶה הַקָּרְבָּן הֵם הַמְּעִילָה וְהַגְּזֵלָה וּבָא עַל שִׁפְחָה חֲרוּפָה וְנִשְׁבַּע לַשֶּׁקֶר עַל שְׁבוּעַת הַפִּקָּדוֹן וְזֶה שֶׁכָּל מִי שֶׁמָּעַל בִּשְׁגָגָה וְהוּא שֶׁיֵּהָנֶה בִּשְׁוֵה פְּרוּטָה מִן הַהֶקְדֵּשׁ בֵּין הֶקְדֵּשׁ בֶּדֶק הַבַּיִת בֵּין הֶקְדֵּשׁ מִזְבֵּחַ וּמִי שֶׁיִּגְזוֹל חֲבֵירוֹ שְׁוֵה פְּרוּטָה אוֹ יוֹתֵר וְנִשְׁבַּע אוֹ בָּא עַל שִׁפְחָה חֲרוּפָה בֵּין בְּשׁוֹגֵג בֵּין בְּמֵזִיד הִנֵּה הוּא חוֹבָה עָלָיו שֶׁיַּקְרִיב קָרְבָּן עַל חַטָּאתוֹ וְאֵינָהּ קָרְבָּן חַטָּאת וְאָמְנָם הוּא אָשָׁם וְהוּא הַנִּקְרָא אָשָׁם וַדַּאי וְאָמַר בִּמְעִילָה ''וְחָטְאָה בִּשְׁגָגָה'' וגו' ''וְהֵבִיא אֶת אֲשָׁמוֹ'' וגו' אָמַר ''וְכִחֵשׁ בַּעֲמִיתוֹ'' ''וְנִשְׁבַּע עַל שָׁקֶר'' ''וְאֶת אֲשָׁמוֹ יָבִיא'' וְאָמַר ''וְהִיא שִׁפְחָה נֶחֱרֶפֶת לְאִישׁ'' ''וְהֵבִיא אֶת אֲשָׁמוֹ'' וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בְּמַסֶּכֶת כְּרֵיתוֹת:
הִיא
וְיִתְכַּפֵּר
יָבִיא
לַשֶּׁקֶר
1. בֵּין ?
n. pr.
nécessité, refus.
n. pr.
entre, au milieu de.
2. הוּא ?
oiseau.
il, lui, il est.
n. pr.
n. pr.
3. ש.ב.ע. ?
paal
1 - couper.
2 - décider.
3 - enlevé
2 - décider.
3 - enlevé
nifal
1 - coupé.
2 - décidé.
2 - décidé.
hitpael
en pièces.
peal
1 - couper.
2 - circoncir.
3 - décider.
2 - circoncir.
3 - décider.
hitpeel
se détacher.
paal
1 - rassasié.
2 - dégouté.
2 - dégouté.
nifal
* avec sin :
rassasié.
* avec shin :
jurer.
rassasié.
* avec shin :
jurer.
piel
rassasier.
hifil
* avec sin :
rassasier.
* avec shin :
faire jurer.
rassasier.
* avec shin :
faire jurer.
houfal
proféré.
afel
faire jurer.
hitpeel
jurer.
paal
1 - voler.
2 - obscurci.
3 - fatigué.
2 - obscurci.
3 - fatigué.
piel
1 - voler.
2 - agiter (une épée).
2 - agiter (une épée).
hifil
jeter un regard.
hitpael
disparaitre, s'envoler.
paal
1 - las.
2 - se fatiguer.
2 - se fatiguer.
nifal
1 - las.
2 - dégouté.
2 - dégouté.
hifil
fatiguer.
4. עַל ?
1 - tente.
2 - tabernacle.
3 - n. pr. (סֻכּוֹת ...).
2 - tabernacle.
3 - n. pr. (סֻכּוֹת ...).
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
n. pr.
5. ג.ז.ל. ?
paal
doter.
nifal
1 - précipité.
2 - insensé.
2 - insensé.
piel
1 - se dépêcher.
2 - promptement.
2 - promptement.
paal
enlever avec violence, ravir.
nifal
1 - ravi, enlevé.
2 - volé.
2 - volé.
peal
1 - voler.
2 - filer.
2 - filer.
paal
1 - se retirer.
2 - ôter, ôté.
3 - se tourner vers, entrer, s'approcher de.
4 - éloigné, exilé.
5 - rejeton, bâtard.
6 - n. pr.
2 - ôter, ôté.
3 - se tourner vers, entrer, s'approcher de.
4 - éloigné, exilé.
5 - rejeton, bâtard.
6 - n. pr.
piel
détourner, égarer.
hifil
1 - ôter, éloigner.
2 - faire approcher.
3 - אָסִיר : prisonnier.
2 - faire approcher.
3 - אָסִיר : prisonnier.
houfal
ôté, écarté.
peal
1 - exaxminer.
2 - visiter.
2 - visiter.
paal
briller, s'éclaircir.
nifal
éclairé.
hifil
1 - éclairer.
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6