1. שֶׁהִזְהִיר הַחֲלָלָה מֵאֲכוֹל אֶת הַקֹּדֶשׁ שֶׁהָיָה מוּתָּר לָהּ לֶאֱכוֹל תְּרוּמָה וְחָזֶה וְשׁוֹק וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''וּבַת כֹּהֵן כִּי תִּהְיֶה לְאִישׁ זָר הִיא'' וגו' וּבַגְּמָרָא יְבָמוֹת אָמְרוּ ''לְאִישׁ זָר'' כֵּיוָן שֶׁנִּבְעֲלָה לְפָסוּל לָהּ פְּסָלָהּ וְאָמְרוּ ''הִיא בִּתְרוּמַת הַקָּדָשִׁים'' בַּמּוּרָם מִן הַקֳּדָשִׁים ''לֹא תֹאכֵל'' רוֹצֶה לוֹמַר חָזֶה וָשׁוֹק וְשָׁם נֶאֱמַר לִכְתּוֹב קְרָא הִיא בַּקָּדָשִׁים לֹא תֹאכֵל מַאי תְּרוּמַת הַקָּדָשִׁים שְׁמַע מִינֵּיהּ תַּרְתֵּי כְּלוֹמַר כֵּיוָן שֶׁנִּבְעֲלָה לְפָסוּל לָהּ נִפְסְלָה בִּתְרוּמָה וְשֶׁהִיא כְּשֶׁתְּהֵא _ _ _ לְזָר וּמֵת חוֹזֶרֶת לִתְרוּמָה וְאֵינָהּ חוֹזֶרֶת לְחָזֶה וְשׁוֹק וְיִהְיֶה זֶה הַלָּאו שֶׁהוּא לֹא תֹאכֵל כּוֹלֵל שְׁנֵי עִנְיָנִים אֶחָד מֵהֶם אַזְהָרָה לַחֲלָלָה מֵאֲכִילַת קָדָשִׁים וְהַשֵּׁנִי אַזְהָרָה לְכֹהֶנֶת שֶׁנִּשֵּׂאת לְזָר מֵאֲכִילַת חָזֶה וְשׁוֹק ואע''פ שֶׁמֵּת בַּעְלָהּ אוֹ גֵּרְשָׁהּ וְאוּלָם אִיסּוּר אֲכִילָתָהּ בִּתְרוּמָה וְהִיא תַּחַת הַזָּר אֵינוֹ מִזֶּה הַכָּתוּב וְאָמְנָם הֵבִיאוּ רְאָיָה עָלָיו מֵאָמְרוֹ ''וְכָל זָר לֹא יֹאכַל קֹדֶשׁ'' וְאָמְרוּ מִי שֶׁהִיא תַּחַת הַזָּר הָוֵי אוֹמֵר הִיא כְּזָר וּכְשֶׁעָבְרָה לָאו זֶה גַּם כֵּן הִיא לוֹקָה:
וְהוּא
תְּרוּמוֹת
אִיסּוּר
נְשׂוּאָה
1. זָר ?
n. pr.
1 - signe.
2 - miracle.
3 - lettre.
1 - toit, poutre.
2 - évènement.
3 - carquois.
1 - étranger.
2 - laïque.
3 - profane.
2. .ה.י.ה ?
paal
1 - sonner de la trompette.
2 - enfoncer, dresser une tente.
3 - battre (des mains).
nifal
1 - être sonné.
2 - frapper dans la main.
3 - être enfoncé.
hifil
faire sonner du chofar.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - racheter.
2 - sauver.
nifal
racheté.
hifil
procurer la facilité de se racheter.
houfal
racheté.
paal
projeter, entreprendre.
3. פ.ס.ל. ?
paal
1 - faire des présents.
2 - payer.
piel
célébrer.
hifil
1 - payer, gager.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
houfal
1 - conditionné.
2 - hypothéqué.
peal
enseigner.
pael
1 - modifier.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
afel
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpaal
répété.
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.

* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
1 - séduit.
2 - se faire illusion.

* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.

* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
paal
1 - invalider.
2 - tailler (des pierres).
nifal
1 - disqualifié.
2 - sculpté.
piel
1 - sculpter.
2 - élaguer.
3 - mépriser.
hifil
mépriser.
peal
invalider, annuler.
afel
invalider, annuler.
hitpeel
1 - taillé.
2 - gravé.
3 - disqualifié, impur.
paal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
peal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
pael
sauver.
hitpeel
sauvé.
4. הוּא ?
jumeaux.
n. pr.
il, lui, il est.
n. pr.
5. .א.כ.ל ?
paal
dominer.
piel
installer un pouvoir.
hifil
faire dominer, donner le pouvoir.
nitpael
dominer.
peal
dominer.
afel
faire dominer, donner le pouvoir.
paal
tuer.
nifal
assassiné.
poual
tué.
houfal
assassiné.
paal
maigrir, dépérir.
nifal
1 - flatter.
2 - renier.
piel
1 - nier.
2 - flatter.
hifil
1 - nier.
2 - amoindrir.
3 - diminuer.
houfal
nié.
hitpael
s'humilier, flatter.
afel
1 - démentir.
2 - affaiblir.
hitpeel
contredit.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6