1. הִזְהִיר כֹּהֵן גָּדוֹל שֶּׁלֹא לָבֹא עַל הָאַלְמָנָה אֲפִילּוּ בְּלֹא קִדּוּשִׁין וְהוּא אָמְרוֹ ''וְלֹא יְחַלֵּל זַרְעוֹ בְּעַמָּיו'' וּבֵאוּר זֶה שֶׁכֹּהֵן _ _ _ נֶאֶסְרוּ עָלָיו הַנִּשּׂוּאִין כְּמוֹ שֶׁאָמַרְנוּ ''לֹא יִקָּחוּ'' וְהוּא אִיסּוּר הַנִּשּׂוּאִין אֲבָל אֵינוֹ לוֹקֶה עַד שֶׁיִּבְעוֹל כְּמוֹ שֶׁקָּדַם בֵּאוּרוֹ אָמְנָם אִם בָּעַל בְּלֹא קִדּוּשִׁין אַף עַל פִּי שֶׁזֶּה אָסוּר עָלָיו וּמוּזְהָר מִמֶּנּוּ וּפְסוּלָה לִכְהוּנָּה אֵינוֹ לוֹקֶה מִשּׁוּם זֶה כִּי לֹא בָּאָה הָאַזְהָרָה מִזֶּה אָמְנָם כֹּהֵן גָּדוֹל הִנֵּה בֵּאֵר בּוֹ שְׁנֵי לָאוִין הָאֶחָד הוּא ''לֹא יִקָּחוּ'' שֶׁהוּא אִיסּוּר הַנִּשּׂוּאִין וְהַשֵּׁנִי ''וְלֹא יְחַלֵּל זַרְעוֹ'' וְהוּא אִיסּוּר הַבְּעִילָה אֲפִילּוּ בְּלֹא קִדּוּשִׁין וּבַגְּמָרָא קִידּוּשִׁין אָמְרוּ בְּכֹהֵן גָּדוֹל בְּאַלְמָנָה שֶׁאִם בָּעַל וְלֹא קִדֵּשׁ שֶׁלּוֹקֶה מַאי טַעְמָא וְלֹא יְחַלֵּל אָמַר רַחֲמָנָא וַהֲרֵי חִלֵּל וְשָׁם אָמְרוּ כֹּהֵן גָּדוֹל בְּאַלְמָנָה לוֹקֶה שְׁתַּיִם לוֹקֶה מִשּׁוּם לֹא יִקָּח וְלוֹקֶה מִשּׁוּם לֹא יְחַלֵּל וְאָמְנָם נִתְיַחֵד זֶה בְּאַלְמָנָה מִפְּנֵי שֶׁהִיא מְיוּחֶדֶת בְּלָאו עַל כֹּהֵן גָּדוֹל וְהִיא כְּשֵׁרָה לִכְהוּנָּה וּבָזֹאת הַבְּעִילָה נִפְסְלָה לִכְהוּנָּה וְאוּלָם גְּרוּשָׁה זוֹנָה וַחֲלָלָה דִּינוֹ בִּשְׁלָשְׁתָּן כְּדִין כֹּהֵן הֶדְיוֹט רוֹצֶה לוֹמַר שֶׁכָּל אַחַת וְאַחַת פְּסוּלָה לִכְהוּנָּה מִתְּחִלָּתָהּ:
גָּדוֹל
הֶדְיוֹט
בִּיאָה
וּמוּזְהָר
1. בַּעַל ?
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
1 - pâtes.
2 - famille de pureté douteuse.
1 - n. pr.
2 - désir.
1 - amour, amitié.
2 - n. pr.
2. .ל.ק.ה ?
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
nifal
attendre.
piel
1 - espérer, se confier.
2 - donner de l'espoir.
hifil
1 - attendre.
2 - éprouver de la douleur.
piel
traduire, expliquer.
poual
être traduit.
pael
traduire, expliquer.
paal
1 - battu.
2 - désavantagé.
hifil
frapper, flageller.
peal
1 - battu.
2 - désavantagé.
3. ?
4. שְׁתַּיִם ?
n. pr.
image fidèle.
deux.
intérêt, usure.
5. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - séduit.
2 - parler sans réflexion.
nifal
se laisser persuader.
piel
1 - séduire, engager.
2 - persuader, flatter.
poual
apaisé, séduit.
hifil
élargir, étendre.
hitpael
1 - séduit.
2 - ouvert.
nitpael
séduit.
peal
large.
afel
élargir.
paal
1 - achevé.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
nifal
1 - achevé.
2 - payé.
piel
1 - payer, restituer, compenser.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
poual
1 - payé.
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
hifil
1 - accomplir.
2 - pacifier, procurer la santé.
houfal
1 - en paix.
2 - complet.
hitpael
1 - se perfectionner.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
peal
achever.
afel
1 - restituer, remettre.
2 - terminer.
paal
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
nifal
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
piel
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6