1. הִזְהִירָנוּ מִלֶּאֱכוֹל עוֹף טָמֵא וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה בַּמִּינִים הָהֵם ''וְאֶת אֵלֶּה תְּשַׁקְּצוּ מִן הָעוֹף לֹא יֵאָכְלוּ'' וגו' וּמִי שֶׁאָכַל _ _ _ כְּזַיִת לוֹקֶה וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ עִם הַשְּׁתַּיִם שֶׁלְּפָנֶיהָ בִּשְׁלִישִׁי מְחוּלִין:
וַיִּקְרָא
טָמֵא
הַשְּׁתַּיִם
מִבְּשָׂרָם
1. אֵלֶּה ?
peau, cuir.
1 - ces.
2 - ceux.
2 - celles.
n. pr.
n. pr.
2. ב.א.ר. ?
paal
1 - semer.
2 - répandre.
nifal
1 - semé.
2 - propagé.
poual
semé.
hifil
produire, engendrer.
peal
semer.
hitpeel
semé.
nifal
interprété.
piel
expliquer.
poual
commenté.
hitpael
s'expliquer.
nitpael
commenté.
paal
boucher.
nifal
bouché.
hifil
boucher.
piel
1 - diviser en trois parties.
2 - être triple.
3 - faire trois fois.
4 - attendre trois jours.
5 - faire rémonter à la troisième génération.
6 - faire descndre.
poual
1 - triple.
2 - âgé de 3 ans.
hifil
1 - déposer chez un tiers.
2 - diviser en trois.
hitpael
1 - repéter une chose trois fois.
2 - être divisé en trois.
3. כְּבָר ?
n. pr.
n. pr.
1 - déjà.
2 - n. pr.
n. pr.
4. ?
5. מִן ?
n. pr.
1 - quelque chose de fermé.
2 - corps massif.
3 - roseau.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
ainsi, ça.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6