1.
שֶׁהִזְהִירָנוּ שֶׁלֹּא לִגְזֹל מַה שֶׁאֵין לָנוּ בּוֹ זְכוּת בְּאוֹנֶס וְהֶכְרֵחַ וְהוּא אָמְרוֹ ''לֹא תִּגְזֹל'' וְכֵן בֵּאֲרוּ בַּעֲלֵי הַקַּבָּלָה לֹא תִּגְזֹל כְּעִנְיָן ''וַיִּגְזֹל אֶת הַחֲנִית מִיָּד הַמִּצְרִי'' וְהוּא לָאו הַנִּיתָּק לַעֲשֵׂה וְהוּא אָמְרוֹ ''וְהֵשִׁיב אֶת הַגְּזֵלָה'' _ _ _ בִּטֵּל אֶת הָעֲשֵׂה אֵינוֹ לוֹקֶה לְפִי שֶׁהוּא לָאו נִיתָּק לַעֲשֵׂה לְתַשְׁלוּמִין שֶׁאִם שָׂרַף אֶת הַגְּזֵלָה אוֹ הִשְׁלִיכָהּ בַּיָּם יִתֵּן מַה שֶׁהָיְתָה שָׁוָה וְאִם כָּפַר בָּהּ וְנִשְׁבַּע לַשֶּׁקֶר מוֹסִיף חוֹמֶשׁ וְיַקְרִיב קָרְבָּן אָשָׁם כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר בִּמְקוֹמוֹ וְכֵן הִתְבָּאֶר בְּסוֹף מַכּוֹת וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בִּשְׁבִיעִי מִקַּמָּא:
וַאֲפִילּוּ
מִקַּמָּא
וַאֲפִילּוּ
וְיַקְרִיב
1. אֹמֶר ?
n. pr.
1 - parole, promesse.
2 - ordre, souhait.
2 - ordre, souhait.
1 - division, part.
2 - ruisseau.
2 - ruisseau.
n. pr.
2. ב.א.ר. ?
hifil
1 - faire luire.
2 - manifester de la joie.
3 - renforcer.
2 - manifester de la joie.
3 - renforcer.
paal
1 - tirer, étendre.
2 - prendre, tenir.
2 - prendre, tenir.
nifal
1 - tarder.
2 - attiré.
2 - attiré.
piel
faire languir, tirailler.
poual
étiré, tiré, différé.
hifil
1 - continuer.
2 - tirer, amener à.
2 - tirer, amener à.
houfal
tiré.
nifal
interprété.
piel
expliquer.
poual
commenté.
hitpael
s'expliquer.
nitpael
commenté.
piel
1 - presser.
2 - importuner.
2 - importuner.
3. חֲנִית ?
n. pr.
pique, lance.
effusion, le fait de verser.
n. pr.
4. שֶׁקֶר ?
1 - hauteur, grandeur.
2 - orgueil.
2 - orgueil.
vêtement, habillement.
1 - mensonge.
2 - en vain.
2 - en vain.
n. pr.
5. ל ?
n. pr.
1 - aspect, vue.
2 - perception.
2 - perception.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6