1.
הִזְהִירָנוּ מֵהַחֲזִיק בְּמַה שֶׁהוּא אֶצְלֵנוּ בְּעֵין שֶּׁלֹא לְעַכֵּב אוֹתוֹ וְלֹא נִתְּנֵהוּ לוֹ וְהוּא אָמְרוֹ ''לֹא תַעֲשֹׁק'' וְזֶה שֶׁהַגְּנֵבָה לְקִיחַת מַה שֶׁאֵצֶל אַחֵר בְּתַחְבּוּלָה וּבַסֵּתֶר וְהוּזְהַרְנוּ מֵהַפּוֹעַל הַהוּא בְּאָמְרוֹ ''לֹא תִּגְנֹבוּ'' כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ וְהַגֶּזֶל הוּא לְקִיחַת מַה שֶׁאֵצֶל אַחַר בְּאוֹנֶס וּבְהֶכְרֵחַ וּבִמְרִיבָה כְּמוֹ שֶׁיַּעֲשׂוּ הַגּוֹזְלִים בַּכְּרַכִּים וְהוּזְהַרְנוּ מִזֶּה הַפּוֹעַל בְּאָמְרוֹ ''לֹא תִּגְזֹל'' וְהָעוֹשֶׁק הוּא שֶׁיִּהְיֶה לַזּוּלַת דָּבָר בְּעֵין רוֹצֶה לוֹמַר קַבָּלַת מָמוֹן מַחֲזִיק בּוֹ וְלֹא נְתָנָהוּ לוֹ בְּאוֹנֶס אוֹ בְּלֹא אוֹנֶס אֲבָל בִּרְמִיָּה וְהִזְהִיר גַּם כֵּן מִזֶּה הַפּוֹעַל בְּאָמְרוֹ ''לֹא תַעֲשֹׁק'' וּבְסַפְרָא ''לֹא תַעֲשֹׁק'' עוֹשֶׁק שֶׁל מָמוֹן וְאֵיזֶה זֶה הַכּוֹבֵשׁ שְׂכַר שָׂכִיר וְכֵן כָּל מַה שֶׁדּוֹמֶה לוֹ וְאָמְנָם הַמָּשָׁל בִּשְׂכַר שָׂכִיר בַּעֲבוּר שֶׁהוּא חוֹב גָּמוּר עָלֶיךָ אַף שֶׁהוּא לֹא נָתַן לְךָ מֵאֶצְלוֹ מָמוֹן וְלֹא הִגִּיעַ לְיָדְךָ מִצִּדּוֹ מָמוֹן עִם כָּל זֶה אַחַר שֶׁבָּא לוֹ אֶצְלְךָ בְּתוֹרַת חוֹב יָדוּעַ חַיָּיב וּכְבָר נִכְפְּלָה הָאַזְהָרָה בּוֹ בְּעִנְיָן זֶה וְלָקַח דִּמְיוֹן זֶה הָעִנְיָן בְּעַצְמוֹ וְאָמַר ''לֹא תַעֲשֹׁק שָׂכִיר עָנִי וְאֶבְיוֹן'' יִרְצֶה בּוֹ לֹא תַעֲשׁוֹק הַשָּׂכִיר כִּי הוּא עָנִי וְאֶבְיוֹן כְּמוֹ שֶׁאָמַר בּוֹ ''וְלֹא תָבֹא עָלָיו הַשֶּׁמֶשׁ'' וגו' וּלְשׁוֹן סִפְרִי ''לֹא תַעֲשֹׁק'' שְׂכַר שָׂכִיר עָנִי וְאֶבְיוֹן הֲלֹא _ _ _ נֶאֱמַר ''לֹא תִּגְזֹל'' מְלַמֵּד שֶׁכָּל הַכּוֹבֵשׁ שְׂכַר שָׂכִיר עוֹבֵר בְּ ''לֹא תַעֲשֹׁק'' וְ ''לֹא תִּגְזֹל'' וְ ''לֹא תָּלִין'' וּמִשּׁוּם ''בְּיוֹמוֹ תִתֵּן שְׂכָרוֹ'' וְשָׁם אָמְרוּ בְּפֵירוּשׁ עָנִי וְאֶבְיוֹן מְמַהֵר אֲנִי לִפְרוֹעַ עַל יְדֵי עָנִי וְאֶבְיוֹן וְהָעוֹבֵר עַל הָעוֹשֵׁק דִּינוֹ וְדִין הַגַּזְלָן שָׁוֶה אָמַר ''וְכִחֵשׁ בַּעֲמִיתוֹ בְּפִקָּדוֹן אוֹ בִּתְשׂוּמֶת יָד אוֹ בְגָזֵל אוֹ עָשַׁק אֶת עֲמִיתוֹ'':
גְּזֵילָה
נִתְּנֵהוּ
כְּבָר
מֵהַחֲזִיק
1. ב ?
1 - ce qui est arraché, champ de chaume.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
n. pr.
1 - beau, bon.
2 - convenable.
3 - de valeur.
2 - convenable.
3 - de valeur.
2. אָמְנָם ?
1 - puisque, dès que.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
1 - vigne.
2 - n. pr. (כַּרְמִי ...).
2 - n. pr. (כַּרְמִי ...).
1 - certes, en effet, en vérité.
2 - cependant.
2 - cependant.
n. pr.
3. ?
4. עָנִי ?
n. pr.
n. pr.
pauvre, peine, humble.
n. pr.
5. .ע.ב.ר ?
piel
effrayer, terrifier.
poual
effrayé, menacé.
paal
1 - passer, traverser.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
nifal
franchi.
piel
1 - verrouiller.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
poual
plein, embolismique.
hifil
1 - faire passer.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
hitpael
1 - triste.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
nitpael
plein, embolismique.
pael
enlever.
paal
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
2 - faire allusion.
nifal
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
2 - faire allusion.
piel
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
2 - faire allusion.
paal
1 - battu.
2 - désavantagé.
2 - désavantagé.
hifil
frapper, flageller.
peal
1 - battu.
2 - désavantagé.
2 - désavantagé.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6